「put out」の意味は?どのように使う?
英単語「put out」は、何かを取り除いたり、外に出す行為やその結果を表す表現です。具体的な意味には「消す」「出す」「差し出す」「解雇する」があります。この単語の使い方を一緒に見ていきましょう。
①「消す」の場合の使い方
「put out」は、火や電灯を「消す」という意味でよく使われます。例えばキャンプファイヤーを終えるときや、部屋を離れるときに明かりを消す際にこの表現が活躍します。
例文:Please put out the campfire before leaving.(出発前にキャンプファイヤーを消してください。)
例文:Don’t forget to put out the lights before you go to bed.(寝る前に電気を消すのを忘れないでね。)
例文:The firefighters quickly put out the fire.(消防士たちはすぐに火を消した。)
②「出す」「差し出す」の場合の使い方
「put out」は、何かを外に「出す」または「差し出す」という意味でも使用されます。物を外に出したり、何かを提供する場面で用いられます。
例文:The company has put out a new line of products.(その会社は新しい製品ラインを出した。)
例文:He put out his hand to shake mine.(彼は私と握手をするために手を差し出した。)
例文:They put out a statement regarding the incident.(彼らはその事件に関する声明を出した。)
③「解雇する」の場合の使い方
「put out」は、仕事から「解雇する」という意味合いでも使われることがあります。誰かを職から外す、というニュアンスです。
例文:The company had to put out several employees due to budget cuts.(予算削減のため、会社はいくつかの従業員を解雇しなければならなかった。)
例文:She was put out of her position unexpectedly.(彼女は予期せず職を解かれた。)
例文:After the merger, many workers were put out.(合併後、多くの労働者が解雇された。)
実際の使用例
これまでに「put out」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかをご紹介します。
A: Could you put out the light? It’s too bright in here.
(明かりを消してくれる?ここは明るすぎる。)
B: Sure, let me get that for you.
(もちろん、消してあげるね。)
A: They’ve just put out a new album.
(新しいアルバムを出したばかりだよ。)
B: Really? I can’t wait to listen to it!
(本当?早く聴いてみたいな!)
「put out」と似ている単語・同じように使える単語
extinguish
「extinguish」は「消す」という意味で、「put out」と同様に火や明かりを消すときに使います。「put out」よりフォーマルな場面で使われることが多いです。
例文:The firefighter extinguished the blaze quickly.(消防士はすぐに炎を消した。)
release
「release」は、「出す」「公開する」という意味で、「put out」と似た使い方ができます。特に映画や音楽、情報を公開する際に使われます。
例文:The band released their new album last week.(バンドは先週新しいアルバムをリリースした。)
それぞれの使い分け方
「put out」:一般的な消す、出す、解雇する行為に対して使われます。
「extinguish」:特に火や炎を消すことにフォーカスした表現です。
「release」:特に公開や発表するものに対して使われます。
「put out」を含む表現・熟語
「put out」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① put out to pasture(引退させる)
例文:After many years of service, the old horse was put out to pasture.(長年の働きを終えて、その年老いた馬は引退した。)
② put oneself out(尽力する)
例文:She really put herself out to make the event a success.(彼女はイベントが成功するように本当に尽力した。)
