「勇気があるね」と英語で表現する英単語の種類と使い分け方

勇気のある人を表現するには、どの英単語を使えばよいのでしょうか。brave, courageous, intrepid…。様々な英単語があり、「勇気」の種類によって使い分けられています。それぞれの英単語の意味について学びましょう。

勇ましい行動を伴う「brave」

brave は、危険や痛み、困難に立ち向かう準備ができていること、それらに恐れを抱いていないことを表します。日本語では「勇敢な」「勇ましい」と訳されます。行動を伴う勇気に対して使われることが多いようです。

名詞として使われるときには「戦士」「勇敢な若い男」を意味します。元は、若いインディアンの戦士を指して使われていました。

It is brave of you to come here alone.
ここに一人で来るなんて君は勇敢だ
Why do you pretend to be brave?
なぜ勇敢であるように見せかけるんだ
Your father was a brave and strong man.
あなたのお父さんは勇敢で強い人だったわ
She was just as brave as her elder brothers.
彼女はお兄さん達に劣らず勇ましかった


内面の勇気も表す「courageous」

courageous は、勇気を持っていること、又はそれを見せることを表します。brave が行動を伴う勇気を表していたのに対して、courageous は精神的な勇敢さも表します。

名詞形は courage です。危険や困難に対する自身の恐怖をコントロールする能力を意味します。形容詞形 courageous よりも名詞形 courage で使われることが多いようです。

You are courageous to tell your children the truth.
子ども達に本当のことを伝えるとは勇気があるね
What a courageous girl you are to oppose me.
私に反対するなんて、なんと勇気のある少女だろう
It was courageous of him to challenge the boss’s decision.
ボスの決定に意見するなんて彼は勇気があるね
I have courage to meet my opponents.
敵に向かい合う勇気がある

希望が見えなくても挑戦する「valiant」

valiant は、Cambridge Dictionary の定義に「very brave」とあるように、とても勇敢であるさまを表現する語です。特に、希望が見えないような困難な状況下で使われるようです。

courage をさらに強調するための装飾語として使われることもあります。「valiant courage」で「猛勇」と訳されます。

また、「valiant effort」というフレーズで使われることも多々あります。これは、とてつもない努力や試みを意味します。特に、失敗してしまったけれど、ベストを尽くした人に対して使われるようです。

He didn’t make it, but we know that he made a valiant effort.
彼は成功しなかったが、それでも私達はみんな彼がもの凄い努力をしたことを知っている

恐れ知らず・大胆不敵な「bold」

bold は、危険を恐れず勇敢であることを表します。日本語では「大胆な」「向こう見ずな」とも訳されます。

人に対してだけでなく、大胆なデザインやスピーチなど、モノに対して使われることもあります。

また、敬意を払わず恥を知らないという意味でも使われます。その時には「ずうずうしい」「厚かましい」と訳されます。bold は、ネガティブな意味としても捉えられるので、使い方には注意しましょう。

You see? He elbows people aside. What a bold man he is!
見た?彼肘で人を押しのけてるよ。なんてずうずうしい男なんだろう!
You are bold to climb that mountain in winter.
冬の季節にあの山に登るなんて恐れ知らずだね
She made a bold speech in front of thousand people.
彼女は千人もの人々の前で大胆なスピーチを行った

危険を恐れない冒険好きな「daring」

daring は、批判やリスクに立ち向かっていくことを表します。日本語では「冒険好きな」「大胆な」「危険を顧みない」と訳されます。
人だけでなく、挑戦的な服装や作品など、モノに対しても使われるのが特徴です。

This is a daring film by one of the most famous and young directors.
これは最も若くて有名な監督が作った挑戦的な映画です
Do you think I was more daring in my youth than I am now?
今に比べて若いころの方が冒険好きで恐れ知らずだったと思うかい?
I saw a pretty young woman in daring skirt.
挑戦的なスカートを履いた若い女性を見かけた

勇敢であることを誇張する「intrepid」

intrepid は、Cambridge Dictionary で「extremely brave」と紹介されています。とてつもなく勇敢で、危険な状況に全く恐れない様子を表します。

また、勇敢であることを誇張したり、皮肉っぽく言ったりするときにも使われます。

The intrepid repoter went into the forest.
勇敢なリポーターは森の中へ入っていった
Look over there! The intrepid young man tries to fly from that cliff.
あそこを見て!勇敢な若い男があの崖から飛ぼうとしているよ
The team of intrepid explorers found the tomb of Imperial Prince.
勇猛果敢な探検隊が王家の墓を発見した

困難に立ち向かう「plucky」

plucky は、困難にぶつかったときに、決然として勇気を持つこと、又はそれを見せることを表します。特に、成功が難しいような状況で使われるようです。

The plucky girl dived into a cold pond in the winter.
勇敢な女の子は冬の冷たい池の中にもぐった

plucky を使ったイディオムに、pluck up one’s courage があります。意味は「怖がっている自分自身を鼓舞して勇気付ける」です。よく使われるイディオムなので覚えておくと良いでしょう。

He plucked up courage to ask his girlfriend to marry him.
彼は彼女に結婚を申し込むため自分を勇気付けた
I can not pluck up enough courage to try bungee jump.
バンジージャンプに挑戦する勇気がどうしても出ないの

恐怖でも揺るがない「undaunted」

undaunted は、「恐れない」「不屈の」を意味します。「勇敢」というより、意思が固く、恐怖によってもその意思が揺らがない様を表します。

We are undaunted by the cold and the rain.
我々は寒さにも雨にも臆さない
The team remain undaunted, despite opponents look bigger and stronger.
対戦相手が大きく強そうに見えてはいても、そのチームは恐れていない
My grandmother was undaunted in the face of death.
祖母は死が間近になってもひるまなかった




englishcompany



WebRTCで無料英会話