「特に」という表現は、会話中に特定の部分を強調する際に重宝する言い方です。注目して欲しい部分を任意に示すことができます。英会話でもここぞという場面で使えるようになりましょう。
【まとめ】英語のニュアンスの違いの記事一覧 |
|
英語のニュアンスの違いに関連してる記事をまとめたよ! |
英語の「must」「have to」「should」の基本的な使い分け方
英語の助動詞「must」「have to」「should」は、どれも「~しなければならない」という《義務》の意味を示す助動詞です。意味や用法の違いは曖昧になりがちですが、たとえば「強制の強さの度合い」などに違いが見出せます。
ニュアンスの程度の違いを正しく把握できれば、文脈に応じて must、have to、should、あるいはその他の助動詞のうち、どの助動詞を用いるべきか、判断しやすくなります。
続きを読む
英語で「旅」を意味する「trip」と「travel」の違いと使い分け方
「旅」を意味する英単語のうち最も基本的といえる「trip」と「travel」、このニュアンスの違いを正しく理解して使い分けることはできていますか?
続きを読む
【勘違い英語】「hospital」には要注意!「病院に行く」は「go see a doctor」
風邪を引いて病院に行ったと伝えるとき、「go to hospital」という英語表現を使ってしまっていませんか?「hospital」に行ったと言うと、周りの人をビックリさせてしまうかもしれません。
続きを読む
ニュアンスの違いが難しい動詞「take」と「bring」の使い方
「take」と「bring」はニュアンスの違いを使い分けるのが難しい動詞です。
続きを読む
「言及する」と「述べる」の英語表現の違い
「言及する」は「refer to」や「mention」、「述べる」は「tell」「say」「state」などで言い表すことができます。
続きを読む
【要注意!英語?表現】英語の「ハプニング」はニュアンスが違うので要注意
英語あいさつ「Nice to meet you.」と「Nice meeting you.」の違いと使い分け方
初対面の人に対するあいさつ文句として最も基本的なフレーズといえば「Nice to meet you.」でしょう。実際に日常的に用いられている英会話表現です。
「Nice to meet you.」とよく似た表現に「Nice meeting you.」という言い方もあります。動詞が形を変えているだけ程度の違いしかありませんが、この2フレーズにはニュアンスの違いがあり、使用場面も異なります。
一言でいえば「Nice to meet you.」は出会いの挨拶であり、「Nice meeting you.」は別れの挨拶として用いられます。