2024-02-02-174811.jpg

アイスクリームは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「アイスクリーム」は英語で何と言えばよい?

「アイスクリーム」を英語で表現する際には、いくつかの言い方があります。この記事では、その英語訳とそれぞれの使い分けについて、具体的な例文を交えて解説していきます。さまざまなシチュエーションでの正しい使い方をマスターして、英会話をより豊かにしましょう。


「アイスクリーム」の英語訳① ice cream

最も一般的な「アイスクリーム」の英語訳は「ice cream」です。この表現は、どのような状況でも適切に使うことができ、特に特定のブランドや種類を指定しない一般的なアイスクリームを指します。

「アイスクリーム」の英語訳① ice cream

例文①:I’d like a scoop of vanilla ice cream, please.(バニラアイスクリームを一つください。)
例文②:Do you have any ice cream for dessert?(デザートにアイスクリームはありますか?)
例文③:My favorite flavor of ice cream is chocolate.(私の好きなアイスクリームのフレーバーはチョコレートです。)


「アイスクリーム」の英語訳② gelato

イタリア発祥のアイスクリームである「ジェラート」は英語で「gelato」と表現されます。この単語は、特にイタリアンスタイルのアイスクリームを指し、通常はより濃厚で、低脂肪の乳製品を使用していることが特徴です。

「アイスクリーム」の英語訳② gelato

例文①:Let’s go get some gelato at the Italian cafe.(イタリアンカフェでジェラートを食べに行こう。)
例文②:I can never decide between gelato and ice cream.(ジェラートとアイスクリーム、どちらにしようかいつも迷う。)
例文③:Gelato tends to have a more intense flavor than regular ice cream.(ジェラートは通常のアイスクリームよりも味が濃厚な傾向がある。)

「アイスクリーム」の英語訳③ frozen yogurt

「フローズンヨーグルト」は、アイスクリームに似ていますが、ヨーグルトをベースにしているため、通常は健康志向の選択肢として提供されます。英語では「frozen yogurt」と表現され、「froyo」と略されることもあります。

「アイスクリーム」の英語訳③ frozen yogurt

例文①:I prefer frozen yogurt over ice cream because it’s lighter.(アイスクリームよりもフローズンヨーグルトの方が軽いので好きです。)
例文②:Can we stop by the frozen yogurt shop?(フローズンヨーグルトショップに寄れますか?)
例文③:They offer a variety of toppings for your frozen yogurt.(彼らはフローズンヨーグルト用のさまざまなトッピングを提供しています。)

「アイスクリーム」の英語訳④ soft serve

「ソフトクリーム」とも呼ばれる「soft serve」は、機械から直接提供される柔らかいテクスチャのアイスクリームです。この種類のアイスクリームは、特にコーンに入れて提供されることが多いです。

「アイスクリーム」の英語訳④ soft serve

例文①:I love the swirl of chocolate and vanilla in a soft serve cone.(ソフトクリームのコーンで、チョコレートとバニラが混ざったデザインが好きです。)
例文②:Could I get a large soft serve with sprinkles?(トッピングのスプリンクルをかけた大きなソフトクリームをもらえますか?)
例文③:Soft serve is perfect on a hot summer day.(暑い夏の日にはソフトクリームが最適です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「アイスクリーム」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。簡潔に違いを把握したい方は、このセクションを参考にしてください。

ice cream:一般的なアイスクリームを指す用語。
gelato:イタリアンスタイルの濃厚で低脂肪のアイスクリーム。
frozen yogurt:ヨーグルトベースの健康志向のアイスクリーム。
soft serve:機械から提供される柔らかいテクスチャのアイスクリーム。

「アイスクリーム」を使う際によく用いられる表現

表現① enjoy a cone

「enjoy a cone」は、アイスクリームコーンを楽しむという意味の表現です。例文:Let’s enjoy a cone at the park.(公園でアイスクリームコーンを楽しもう。)

表現② have a craving for

「have a craving for」は、〜が無性に食べたくなるという意味の表現です。例文:I have a craving for some ice cream right now.(今、無性にアイスクリームが食べたくなった。)

まとめ

この記事では、「アイスクリーム」の英語訳とその使い分けについて解説しました。ice cream, gelato, frozen yogurt, soft serveといった表現を適切な文脈で使い分けることで、より正確で自然な英会話が可能になります。例文を参考にしながら、さまざまなアイスクリームの表現を楽しんでください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話