2024-02-09-195930.jpg

命日は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

命日は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

日本における命日は、故人を偲ぶ大切な日として位置づけられています。英語においても、故人を記念する日には特定の表現が用いられます。この記事では、命日に相当する英語表現とその使い方、文脈に応じた使い分けを例文を交えて詳しく解説していきます。


「命日」は英語で何と言えばよい?

「命日」を英語で表現する際には、いくつかの言い方が存在しますが、文脈に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。以下に、一般的に使われる表現をいくつか紹介し、それぞれのニュアンスや使用される状況について説明します。

「命日」の英語訳① anniversary of one’s death

「命日」を英語で表す際に最も一般的な表現は「anniversary of one’s death」です。この表現は、故人の死を悼み、その人の生涯を回顧する日を指します。家族や親しい友人が集まり、故人の思い出を語り合うことが多いです。

例文①:Today marks the fifth anniversary of my grandfather’s death.(今日は祖父の命日で、亡くなってから5年になります。)
例文②:We always gather on the anniversary of her death to celebrate her life.(彼女の命日にはいつも集まって、彼女の生涯を祝います。)
例文③:He visited his father’s grave on the anniversary of his death.(彼は父の命日に墓参りに行きました。)

「命日」の英語訳② death anniversary

別の表現として「death anniversary」があります。これは「anniversary of one’s death」と同様に、故人の死を記念する日を指しますが、より簡潔な言い方です。この表現は、故人を思い出し、その人の影響を振り返る際に使われます。

例文①:Her death anniversary is a solemn occasion for us.(彼女の命日は私たちにとって厳粛な日です。)
例文②:On his death anniversary, we light candles in his memory.(彼の命日には、彼を偲んでろうそくを灯します。)
例文③:Every year on his death anniversary, we donate to the charity he supported.(彼の命日には毎年、彼が支援していた慈善団体に寄付をします。)

「命日」の英語訳③ memorial day

「memorial day」という表現も「命日」に対応する英語として使用されることがあります。ただし、この表現はアメリカの祝日である「Memorial Day」と混同されることがあるため、個人の命日を指す際には文脈を明確にする必要があります。

例文①:We observe her memorial day with a moment of silence.(彼女の命日には黙祷を捧げます。)
例文②:His memorial day is a time for us to reflect on his teachings.(彼の命日は、彼の教えを振り返る時間です。)
例文③:The family holds a small ceremony every year on his memorial day.(家族は彼の命日に毎年小さな儀式を行います。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

これまでに紹介した各表現は、いずれも故人を偲ぶ日を意味しますが、使用される文脈には微妙な違いがあります。ここでは、それぞれの表現のニュアンスと文脈の違いをまとめておきます。

anniversary of one’s death:故人の死を悼み、その人の生涯を回顧する日。
death anniversary:より簡潔に故人の命日を指す表現。
memorial day:個人の命日を指すが、アメリカの祝日と混同されることがあるため注意が必要。

「命日」を使う際によく用いられる表現

表現① commemorate

「commemorate」という動詞は、故人の命日に行われる記念行事や儀式を表す際によく使われます。「commemorate」は「記念する」という意味で、故人の功績や思い出を称える行為を指します。

例文:We will commemorate his life on the anniversary of his death.(彼の命日に彼の生涯を記念します。)

表現② pay tribute to

「pay tribute to」というフレーズは、故人に敬意を表する際に使用される表現です。このフレーズは、故人の影響や遺したものに感謝する意味合いが含まれています。

例文:On her death anniversary, we pay tribute to her legacy.(彼女の命日に、彼女の遺したものに敬意を表します。)

まとめ

この記事では、「命日」を英語で表現する際のいくつかの言い方とその文脈に応じた使い分けについて解説しました。故人を偲ぶ日は、文化や国によって異なる表現が存在しますが、共通しているのは故人の生涯を称え、思い出を大切にするという心です。これらの表現を適切に使い分けることで、故人への敬意を表現することができます。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話