「眉毛」は英語で何という?例文付きで解説!

「眉毛」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「眉毛」の手入れはどうしていますか?「眉毛」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「眉毛」の英語訳①eyebrow

「眉毛」の英語訳として最も一般的に使われるのが「eyebrow」です。この単語は、顔の上部にある毛の部分を指します。例えば、美容院で「眉毛を整えてください」と言いたいときに使います。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Can you trim my eyebrows, please?
(眉毛を整えてもらえますか?)
右の画像

Sure, how would you like them shaped?
(もちろん、どのように整えますか?)

「眉毛」の英語訳②brows

「brows」も「眉毛」として使うことができます。こちらは「eyebrows」の略語で、カジュアルな会話でよく使われます。たとえば、友達とメイクについて話すときに使うことが多いです。

左の画像

Your brows look amazing!
(君の眉毛、すごくいい感じだね!)
右の画像

Thanks, I just got them done.
(ありがとう、今整えたばかりなんだ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

eyebrow:一般的な「眉毛」の表現。美容師や医療関係での使用が多い。
brows:カジュアルな表現。友人同士の会話やSNSでよく使われる。


「眉毛」を使う際によく用いられる表現

表現① shape one’s eyebrows

「shape one’s eyebrows」は「眉毛を整える」という意味の表現です。
例文:I need to shape my eyebrows before the party.(パーティーの前に眉毛を整えなきゃ。)

表現② pluck one’s eyebrows

「pluck one’s eyebrows」は「眉毛を抜く」という意味の表現です。
例文:She plucks her eyebrows every week.(彼女は毎週眉毛を抜いている。)

「眉毛」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
trim 整える
shape 形作る
pluck 抜く

まとめ

このように、「眉毛」を英語で表現する方法はいくつかあります。一般的な「eyebrow」からカジュアルな「brows」まで、状況に応じて使い分けることが大切です。また、「shape」や「pluck」などの関連する表現も覚えておくと便利です。ぜひ、日常会話に取り入れてみてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話