「指標」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「指標」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「指標」の英語訳①indicator
「指標」の英語訳としてよく使われるのが「indicator」です。この「indicator」には、特定の状況や状態を示すというニュアンスがあります。例えば、経済指標やパフォーマンス指標などで使われます。
「指標」の英語訳②metric
「metric」も「指標」として使うことができます。ただし、「indicator」が一般的な状況や状態を示すのに対し、「metric」は具体的な数値やデータに基づく指標というニュアンスがあります。例えば、ウェブサイトのパフォーマンス指標などで使われることが多いです。
「指標」の英語訳③benchmark
「benchmark」も「指標」として使用されます。これは特定の標準や基準を示す際に使われます。例えば、業界標準や品質基準などで使われることが多いです。
「指標」の英語訳④gauge
「gauge」は、測定器や計器としての「指標」を意味します。例えば、車の燃料計や温度計など、物理的な測定器を指す際に使われます。
「指標」の英語訳⑤yardstick
「yardstick」は、比較や評価の基準としての「指標」を意味します。例えば、成功の指標やパフォーマンスの評価基準として使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
indicator:一般的な状況や状態を示す指標。
metric:具体的な数値やデータに基づく指標。
benchmark:特定の標準や基準を示す指標。
gauge:物理的な測定器としての指標。
yardstick:比較や評価の基準としての指標。
「指標」を使う際によく用いられる表現
表現① key performance indicator (KPI)
「key performance indicator (KPI)」は「重要なパフォーマンス指標」という意味の表現です。
例文:Our company’s KPIs include customer satisfaction and revenue growth.
(私たちの会社のKPIには顧客満足度と収益成長が含まれます。)
表現② measure
「measure」は「評価のための指標」という意味で使われます。
例文:We use various measures to assess employee performance.
(私たちは従業員のパフォーマンスを評価するために様々な指標を使用します。)
「指標」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
metric | 指標 |
benchmark | 基準 |
indicator | 指標 |
gauge | 計器 |
yardstick | 基準 |
まとめ
この記事では「指標」の英語訳について解説しました。「indicator」は一般的な状況や状態を示し、「metric」は具体的な数値に基づく指標です。「benchmark」は特定の基準を示し、「gauge」は物理的な測定器を意味します。最後に、「yardstick」は比較や評価の基準として使われます。これらの違いを理解して、適切な文脈で使い分けてください。