「おっぱい」は英語で何と言えばよい?
「おっぱい」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「おっぱい」の英語訳①breast
「おっぱい」の英語訳として一般的に使われるのが「breast」です。この「breast」は解剖学的な意味での乳房を指します。医療の場面やフォーマルな文脈でよく使われます。
「おっぱい」の英語訳②boob
「boob」も「おっぱい」として使うことができます。ただし、「boob」はカジュアルで口語的な表現であり、友人同士の会話や軽い話題の時に使われます。
「おっぱい」の英語訳③bust
「bust」もまた「おっぱい」を意味しますが、特に服飾やファッションの文脈で使われることが多いです。「bust」は胸囲やバストという意味合いが強いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
breast:解剖学的な文脈や医療の場面で使われる。フォーマルな表現。
boob:カジュアルで口語的な表現。友人同士の会話や軽い話題に適している。
bust:ファッションや服飾の文脈で使われる。胸囲やバストの意味が強い。
「おっぱい」を使う際によく用いられる表現
表現①breastfeeding
「breastfeeding」は「授乳する」という意味の表現です。
例文:She is breastfeeding her baby.(彼女は赤ちゃんに授乳しています。)
表現②breast augmentation
「breast augmentation」は「豊胸手術」という意味の表現です。
例文:She is considering breast augmentation.(彼女は豊胸手術を検討しています。)
「おっぱい」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
nipple | 乳首 |
cleavage | 谷間 |
mammogram | マンモグラム(乳房X線検査) |
まとめ
このように、「おっぱい」に関連する英語表現にはさまざまな種類があり、文脈や目的に応じて使い分けることが重要です。解剖学的な「breast」、カジュアルな「boob」、ファッション関連の「bust」など、適切な表現を選ぶことで、より正確に伝えることができるでしょう。