「卒業証書」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「卒業証書」はご存知ですか?学校を卒業する際に授与されるあの証明書です。「卒業証書」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「卒業証書」の英語訳① diploma
「卒業証書」の英語訳として頻繁に使われるのが「diploma」です。この「diploma」には学位や資格を証明する文書というニュアンスがあります。主に高校や大学で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「卒業証書」の英語訳② certificate
「certificate」も「卒業証書」として使うことができます。ただし、「diploma」が主に学位を証明するのに対して、「certificate」は特定のコースやプログラムの修了を証明する文書というニュアンスがあります。例えば、短期の専門コースや職業訓練プログラムなどで使われることが多いです。
「卒業証書」の英語訳③ degree
「degree」も「卒業証書」として使われますが、これは特に大学や大学院で授与される学位を指します。例えば、「Bachelor’s degree(学士号)」や「Master’s degree(修士号)」といった使い方をします。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
diploma:高校や大学で授与される卒業証書。
certificate:特定のコースやプログラムの修了証明書。
degree:大学や大学院で授与される学位証明書。
「卒業証書」を使う際によく用いられる表現
表現① earn a diploma
「earn a diploma」は「卒業証書を取得する」という意味の表現です。
例文:She worked hard to earn her diploma.(彼女は卒業証書を取得するために一生懸命働いた。)
表現② receive a certificate
「receive a certificate」は「修了証明書を受け取る」という意味です。
例文:He received a certificate for completing the course.(彼はコースを修了して証明書を受け取った。)
「卒業証書」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
graduate | 卒業する |
commencement | 卒業式 |
honors | 優等 |
valedictorian | 卒業生代表 |
まとめ
この記事では「卒業証書」の英語訳について解説しました。それぞれの単語が持つニュアンスや使われる文脈の違いを理解することで、適切な場面で使い分けることができるようになります。「diploma」は主に高校や大学での卒業証書、「certificate」は特定のコースやプログラムの修了証明書、そして「degree」は大学や大学院で授与される学位証明書です。これらの違いを覚えて、適切に使い分けてください。