「歌」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「歌」は好きですか?カラオケで歌ったり、お風呂で歌ったり、いろいろな場面で歌を楽しむことができますよね。「歌」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「歌」の英語訳①song
「歌」の英語訳として最も一般的に使われるのが「song」です。この「song」には、音楽としての歌という意味があります。主にポップソングやクラシックソングなど、特定のメロディーと歌詞を持つものを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「歌」の英語訳②anthem
「anthem」も「歌」として使うことができます。ただし、「anthem」は特定の集団や国家を象徴する歌というニュアンスがあります。例えば、国歌やスポーツチームの応援歌などです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「歌」の英語訳③hymn
「hymn」もまた「歌」として使われます。ただし、「hymn」は宗教的な賛美歌という意味合いがあります。教会で歌われることが多いですね。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
song:音楽としての歌。ポップソングやクラシックソングなど、特定のメロディーと歌詞を持つものを指す。
anthem:特定の集団や国家を象徴する歌。国歌やスポーツチームの応援歌など。
hymn:宗教的な賛美歌。教会で歌われることが多い。
「歌」を使う際によく用いられる表現
表現① sing a song
「sing a song」は「歌を歌う」という意味の表現である。
例文:She loves to sing a song every morning.
(彼女は毎朝歌を歌うのが好きです。)
表現② national anthem
「national anthem」は「国歌」という意味の表現である。
例文:The national anthem is played before the game.
(試合の前に国歌が演奏される。)
「歌」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
lyrics | 歌詞 |
melody | メロディー |
chorus | 合唱 |
verse | 節 |
まとめ
といったように、「歌」の英語訳にはいくつかの選択肢があります。それぞれの訳には特定のニュアンスや文脈があり、「song」は一般的な音楽としての歌、「anthem」は集団や国家を象徴する歌、「hymn」は宗教的な賛美歌を指します。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。