「中東」は英語で何という?例文付きで解説!

「中東」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「中東」という言葉を英語でどう言えばよいか知っていますか?この記事では、「中東」の英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。

「中東」の英語訳①Middle East

中東の英語訳として最も一般的なのが「Middle East」です。このMiddle Eastは、アジア西部と北アフリカの一部を指します。特に政治や経済の文脈でよく使われます。

左の画像

The Middle East is rich in oil resources.
(中東は石油資源が豊富です。)
右の画像

Yes, it’s a crucial area for global energy.
(はい、世界のエネルギーにとって重要な地域です。)

「中東」の英語訳②Near East

Near Eastも中東を指す言葉として使われますが、歴史的な文脈で使われることが多いです。これはヨーロッパから見た地理的な位置を表しています。

左の画像

Ancient civilizations thrived in the Near East.
(古代文明は近東で栄えました。)
右の画像

That’s true, especially in Mesopotamia.
(そうですね、特にメソポタミアで。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

Middle East:アジア西部と北アフリカを指し、現代の政治や経済の文脈でよく使われる。
Near East:歴史的な文脈で使われ、ヨーロッパから見た地理的な位置を表す。


「中東」を使う際によく用いられる表現

表現① Middle Eastern countries

Middle Eastern countriesは中東諸国を指します。
例文:Many Middle Eastern countries are rich in culture and history.(多くの中東諸国は文化と歴史が豊かです。)

表現② Near Eastern studies

Near Eastern studiesは近東研究を指します。
例文:He majored in Near Eastern studies at university.(彼は大学で近東研究を専攻しました。)

「中東」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
oil 石油
conflict 紛争
culture 文化
history 歴史

まとめ

いかがでしたか?「中東」を英語で表現する際には、文脈に応じて「Middle East」や「Near East」を使い分けることが大切です。特に現代の政治や経済に関する話題では「Middle East」が一般的に使われますが、歴史的な文脈では「Near East」を使うことが多いです。これで、どのような場面でも適切に「中東」を英語で表現できるようになるでしょう!




englishcompany



WebRTCで無料英会話