「1年記念」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「1年記念」を祝う準備はできていますか?「1年記念」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「1年記念」の英語訳①First Anniversary
「1年記念」を表す一般的な英語訳は「First Anniversary」です。この表現は、結婚記念日や会社の設立記念日など、特定の日を祝う際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We celebrated our first anniversary with a special dinner.(私たちは特別なディナーで1年記念を祝いました。)
② The company marked its first anniversary with a big party.(会社は大きなパーティーで1年記念を祝いました。)
③ Our first anniversary trip was unforgettable.(私たちの1年記念旅行は忘れられないものでした。)
「1年記念」の英語訳②One-Year Anniversary
「One-Year Anniversary」も「1年記念」として使われます。この表現は、年数を強調したいときに適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We are planning a trip for our one-year anniversary.(私たちは1年記念のための旅行を計画しています。)
② The one-year anniversary of the event was celebrated with enthusiasm.(そのイベントの1年記念は熱狂的に祝われました。)
③ They gave each other gifts for their one-year anniversary.(彼らは1年記念にお互いにプレゼントを贈り合いました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
First Anniversary:特定の日を祝う際に使われ、一般的な表現です。例文:We celebrated our first anniversary with a special dinner.
One-Year Anniversary:年数を強調したいときに適しており、よりフォーマルな印象を与えます。例文:We are planning a trip for our one-year anniversary.
「1年記念」を使う際によく用いられる表現
表現① celebrate an anniversary
「celebrate an anniversary」は記念日を祝うという意味の表現です。
例文:We will celebrate our anniversary next weekend.(私たちは来週末に記念日を祝います。)
表現② mark an anniversary
「mark an anniversary」は記念日を記すという意味で、特別な行事を行う際に使われます。
例文:The company marked its anniversary with a gala.(会社は記念日をガラで記しました。)
「1年記念」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Celebrate | 祝う |
Milestone | 節目 |
Commemorate | 記念する |
まとめ
「1年記念」を英語で表現する際には、「First Anniversary」や「One-Year Anniversary」といった表現が使われます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがありますが、どちらも記念日を祝う際に適しています。これらの表現を使って、大切な1年記念を素敵に祝ってください!