日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。
今回の和製英語は「in key 」。
「インキー 」は和製英語。in key は通じない英語
自動車関係の用語で、車の中にキーを忘れて外側からカギを掛けてしまことをインキーといいます。が、インキーを英語で in key という事は特にありません。インキーに対応する英単語・英語表現は特にないのです。
英語では 「車内にキーを忘れた」と説明する言い方になります。例えば locking yourself out of your car with the key left inside のように。
ちなみに、日本自動車連盟はインキーとは言わずに「キー閉じ込み」という表現を使用しています。
「インキー 」は英語でこう言おう!
「 昨夜、うっかりインキー状態にしてしまった。」
Last night, I absentmindedly locked myself out of my car with the keys left inside.