日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。
今回の和製英語は「マイレージサービス 」。
「マイレージサービス 」は和製英語。mileage service は通じない英語
日本語で言うマイレージサービス(mileage service)は、英語では正しくは frequent flyer program、あるいは frequent flyer mileageのように表現します。FFPやFFMのように略して表現することもあります。
マイレージ(mileage)には「走行距離」や「走行マイル数」といった意味があります。でも mileage に service を続けて「マイレージをどうこうするサービス」みたいな意味にはなりません。
「マイレージサービス 」は英語でこう言おう!
「あの航空会社にはよいマイレージサービスがある。 」
That airline has a good frequent flyer program.