英語で「飲み物をたずねる」シンプル英会話表現【音声つき】

外国人を招いたレストランでの食事の場面です。料理をオーダーする前に、飲み物について何を飲むかをたずねます。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

飲み物は何にしますか。
What would you like to drink?
*drinkをeatに変えると、食事についてたずねられます。

私は水にします。
I’ll have some water.

ミネラルウォーターがいいですか、それともふつうの水でいいですか。
Do you prefer mineral water or tap water?
*無料で出す水はtap water、またはiced water「冷やした水」と言います。

氷を入れた水道水でいいです。
Tap water with ice is fine.

drink

外国人の疑問に答えてあげよう「大吟醸って何が違うの?」
日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。
Sake is brewed from rice, water and yeast. The rice used to make dai-ginjo is more polished than that used in other sake.

Useful Words
ビール beer
生ビール draft beer
地ビール local beer
ワイン wine
日本酒 sake
ボトル bottle
グラス glass
食前酒 aperitif
ソフトドリンク non-alcoholic drink
炭酸水 sparkling water
(炭酸抜きの)水 still water

こんなふうに使える
We have draft beer and imported beer. Why don’t you try the local beer?
生ビールも輸入ビールもございますが、地ビールをお試しになってはいかがですか。
Would you like a glass or a bottle of wine?
ワインはグラスかボトルのどちらがよろしいですか。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!



englishcompany



WebRTCで無料英会話