「案件」は英語で何と言えばよい?
「案件」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「案件」の英語訳①case
「案件」の英語訳としてよく使われるのが「case」です。この「case」には「具体的な事例」というニュアンスがあります。主に法律やビジネスの場面で使われることが多いです。それでは例文を見てみましょう。
「案件」の英語訳②project
「project」も「案件」として使うことができます。特にビジネスやITの分野で、進行中の仕事や計画を指す際によく使われます。例文を見てみましょう。
「案件」の英語訳③matter
「matter」は「案件」を指す際に、特に一般的な事柄や問題を指す場合に使われます。これは日常会話やビジネスの場面でよく見られます。
「案件」の英語訳④issue
「issue」も「案件」として使われますが、特に問題や課題としてのニュアンスが強いです。ビジネスや技術的な文脈でよく使用されます。
「案件」の英語訳⑤task
「task」も「案件」として使われることがありますが、特に具体的な作業や任務を指す場合に使われます。ビジネスや日常の場面でよく見られます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
case:具体的な事例として使われ、法律やビジネスの場面でよく使用される。
project:進行中の仕事や計画を指し、特にビジネスやITの分野で使われる。
matter:一般的な事柄や問題を指し、日常会話やビジネスの場面で使用される。
issue:問題や課題としてのニュアンスが強く、ビジネスや技術的な文脈で使われる。
task:具体的な作業や任務を指し、ビジネスや日常の場面で使用される。
「案件」を使う際によく用いられる表現
表現① resolve an issue
「resolve an issue」は「案件を解決する」という意味の表現です。
例文:We need to resolve this issue quickly.(この案件を早急に解決する必要がある。)
表現② handle a matter
「handle a matter」は「案件を処理する」という意味の表現です。
例文:She is handling the matter efficiently.(彼女はその案件を効率的に処理している。)
「案件」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
client | 依頼人 |
proposal | 提案書 |
deadline | 締め切り |
investigation | 調査 |
resolution | 解決 |
まとめ
このように、「案件」を英語で表現する際には文脈に応じて様々な単語が使えます。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解し、適切に使い分けることが大切です。ぜひ今回の解説を参考にして、英語での表現力を高めてください。