目次
「ちょっと待って」は英語で何と言えばよい?
「ちょっと待って」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ちょっと待って」の英語訳①hold on
「ちょっと待って」を表す一般的な英語表現の一つが「hold on」です。この表現はカジュアルな場面でよく使われ、友達や家族と話すときに適しています。
例文を見てみましょう。
「ちょっと待って」の英語訳②wait a moment
「wait a moment」も「ちょっと待って」の訳語としてよく使われます。この表現は少しフォーマルな場面でも使えるため、ビジネスシーンでも適しています。
例文を見てみましょう。
「ちょっと待って」の英語訳③just a sec
「just a sec」は「ちょっと待って」のカジュアルな表現で、特に親しい間柄でよく使われます。「sec」は「second」の略です。
例文を見てみましょう。
「ちょっと待って」の英語訳④hang on
「hang on」も「ちょっと待って」を意味するカジュアルな表現です。このフレーズは友人や家族との会話でよく使われます。
例文を見てみましょう。
「ちょっと待って」の英語訳⑤give me a minute
「give me a minute」は「ちょっと待って」の少し丁寧な表現で、ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使えます。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
hold on:カジュアルな場面で使われ、友達や家族との会話に適している。
wait a moment:少しフォーマルな表現で、ビジネスシーンでも使える。
just a sec:親しい間柄で使われるカジュアルな表現。「sec」は「second」の略。
hang on:カジュアルな場面で使われ、友人や家族との会話に適している。
give me a minute:少し丁寧な表現で、ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使える。
「ちょっと待って」を使う際によく用いられる表現
表現① hold on a second
「hold on a second」は「ちょっと待って」という意味の表現です。
例文:Hold on a second, I need to grab my phone.
(ちょっと待って、電話を取らなきゃ。)
表現② one moment, please
「one moment, please」は「少々お待ちください」という意味の表現で、特にフォーマルな場面で使われます。
例文:One moment, please. I will transfer your call.
(少々お待ちください。お電話をおつなぎします。)
「ちょっと待って」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
moment | 瞬間 |
second | 秒 |
minute | 分 |
please | お願いします |
wait | 待つ |
まとめ
このように、「ちょっと待って」を表現する英語には様々な選択肢があります。これらの違いを理解し、適切に使い分けることで、より正確なコミュニケーションが可能となります。