目次
「取り除く」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「取り除く」という表現は日常生活や仕事で頻繁に使うことがありますね。この記事では、「取り除く」を英語でどう表現するか、そのバリエーションを解説します。ぜひ参考にしてください。
「取り除く」の英語訳①remove
「取り除く」の最も一般的な英語訳は「remove」です。この「remove」には、物理的に何かを取り除くというニュアンスがあります。例えば、机の上から本を取り除くときに使います。
「取り除く」の英語訳②eliminate
「eliminate」も「取り除く」として使われますが、こちらはより広い意味での取り除きを示します。例えば、問題や障害物を取り除くときに使います。
「取り除く」の英語訳③eradicate
「eradicate」は「根絶する」という意味での「取り除く」です。特に病気や害虫などを完全に取り除く場合に使います。
「取り除く」の英語訳④exclude
「exclude」は「除外する」という意味での「取り除く」です。例えば、リストやグループから特定の項目を取り除くときに使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
remove:物理的な物を取り除く。例:机の上の本を取り除く
eliminate:問題や障害物を取り除く。例:問題を取り除く
eradicate:病気や害虫を根絶する。例:マラリアを根絶する
exclude:リストやグループから除外する。例:リストから項目を除外する
「取り除く」を使う際によく用いられる表現
表現① get rid of
「get rid of」は「何かを取り除く、処分する」という意味の表現です。
例文:I need to get rid of these old clothes.
(この古い服を処分する必要があります。)
表現② take away
「take away」は「物を持ち去る、取り除く」という意味の表現です。
例文:Please take away the empty plates.
(空いた皿を取り除いてください。)
「取り除く」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
obstacle | 障害物 |
problem | 問題 |
item | 項目 |
stain | 汚れ |