「ダミー」は英語で何という?例文付きで解説!

目次

「ダミー」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「ダミー」という言葉を聞いたことがありますか?この言葉を英語でどのように表現するか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「ダミー」の英語訳① dummy

「ダミー」を英語で表現する際に最も一般的なのが「dummy」です。この「dummy」には「見せかけ」や「模造品」というニュアンスがあります。例えば、訓練用のマネキンやおもちゃの銃などに使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

The firefighters used a dummy for the rescue drill.
(消防士たちは救助訓練にダミーを使いました。)
右の画像

Yes, it looked very realistic.
(はい、とてもリアルに見えました。)

「ダミー」の英語訳② placeholder

「ダミー」を表現するもう一つの方法は「placeholder」です。これは特定の情報がまだ決まっていないときに、一時的にその場所を埋めるために使われる言葉です。例えば、ウェブサイトのデザインで仮のテキストや画像を置く場合に使います。
例文を見てみましょう。

左の画像

We used a placeholder image in the mockup.
(モックアップに仮の画像を使いました。)
右の画像

That makes sense until we get the final images.
(最終的な画像が手に入るまで、それは理にかなっていますね。)

「ダミー」の英語訳③ stand-in

「ダミー」を「stand-in」として表現することもできます。これは本来の役割を果たす人や物の代わりに一時的に使われるものを指します。例えば、映画の撮影で俳優の代わりに使われる代役などです。
例文を見てみましょう。

左の画像

The stand-in rehearsed the scene before the main actor arrived.
(代役が主役の俳優が到着する前にシーンのリハーサルをしました。)
右の画像

It’s a common practice in the film industry.
(これは映画業界では一般的な慣行です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
dummy:見せかけや模造品、訓練用のマネキンなどに使われる。
placeholder:一時的に場所を埋めるためのもの、ウェブデザインで仮のテキストや画像に使われる。
stand-in:本来の役割を果たす人や物の代わりに使われるもの、映画撮影の代役など。


「ダミー」を使う際によく用いられる表現

表現① use a dummy

「use a dummy」は「ダミーを使う」という意味の表現です。
例文:The rescue team used a dummy for practice.
(救助隊は練習のためにダミーを使用しました。)

表現② act as a placeholder

「act as a placeholder」は「一時的な代わりを務める」という意味の表現です。
例文:The text acted as a placeholder until the final version was ready.
(テキストは最終版が準備できるまでの間、仮の役割を果たしました。)

「ダミー」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
mockup モックアップ
rehearsal リハーサル
substitute 代替

まとめ
ここまで、「ダミー」の英語訳について解説しました。それぞれの英訳には異なるニュアンスや使われる文脈があり、具体的な状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。dummyは見せかけや模造品、placeholderは一時的な代わり、stand-inは代役として使われることが多いです。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けてみてくださいね。




englishcompany



WebRTCで無料英会話