「電車に乗る」は英語で何という?例文付きで解説!

「電車に乗る」は英語で何と言えばよい?

「電車に乗る」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「電車に乗る」の英語訳①take the train

「電車に乗る」の一般的な英語訳として「take the train」があります。この表現は、目的地に行くために電車を利用するというニュアンスがあります。日常会話でよく使われるフレーズです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I take the train to work every day.
(私は毎日仕事に行くために電車に乗る。)
右の画像

That’s convenient.
(それは便利だね。)

「電車に乗る」の英語訳②catch the train

「catch the train」も「電車に乗る」という意味で使われますが、こちらは特定の時間の電車に間に合うというニュアンスがあります。例えば、急いで電車に乗る必要がある場合に使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

We need to catch the 8:00 train.
(私たちは8時の電車に乗らなければならない。)
右の画像

Let’s hurry!
(急ごう!)

「電車に乗る」の英語訳③get on the train

「get on the train」は、物理的に電車に乗り込むという意味合いがあります。電車に実際に乗る動作を強調したいときに使われます。
例文を確認しましょう。

左の画像

They got on the train at the last minute.
(彼らはギリギリで電車に乗った。)
右の画像

That was close!
(危なかったね!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

take the train:目的地に行くために電車を利用するという一般的な表現。
catch the train:特定の時間の電車に間に合うというニュアンス。
get on the train:物理的に電車に乗り込む動作を強調する表現。


「電車に乗る」を使う際によく用いられる表現

表現① miss the train

「miss the train」は「電車に乗り遅れる」という意味の表現です。
例文:

左の画像

I missed the train by a few minutes.
(数分の差で電車に乗り遅れた。)
右の画像

That’s unfortunate.
(それは残念だね。)

表現② change trains

「change trains」は「電車を乗り換える」という意味の表現です。
例文:

左の画像

We need to change trains at the next station.
(次の駅で電車を乗り換える必要がある。)
右の画像

Okay, let’s be ready.
(わかった、準備しよう。)

「電車に乗る」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
station
platform プラットフォーム
ticket 切符
commuter 通勤者

まとめ

今回は「電車に乗る」という表現の英語訳について解説しました。
「take the train」、「catch the train」、「get on the train」のそれぞれの使い方とニュアンスの違いを理解することで、より適切な表現を選ぶことができるようになります。どの表現が適しているかを状況に応じて選び、日常会話で自然に使えるように練習しましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話