AdobeStock_659306397-1.jpeg

加速するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「加速する」は英語で何と言えばよい?

「加速する」という日本語を英語で表現する際には、いくつかの言い方があります。この記事では、それぞれの英語表現のニュアンスと、どのような文脈で使い分けるべきかを例文と共に解説していきます。英語での表現力を高めたい方は、ぜひ参考にしてください。

「加速する」の英語訳①accelerate

「加速する」のもっとも一般的な英語訳は「accelerate」です。この単語は物理的な速度の増加だけでなく、比喩的な意味でも用いられます。例えば、プロジェクトの進行を早めることや、あるプロセスを速める際にも使います。

例文①:The car accelerated down the highway.(その車は高速道路を加速して走った。)

例文②:We need to accelerate the pace of the project.(プロジェクトの進行を加速させる必要がある。)

例文③:The spread of information has accelerated in the digital age.(情報の拡散はデジタル時代に加速している。)

「加速する」の英語訳②speed up

「speed up」も「加速する」という意味でよく使われる表現です。このフレーズは「accelerate」と同様に、物理的な速度を上げることにも、何かのプロセスを早めることにも適用されますが、日常会話でよりカジュアルに使われることが多いです。

例文①:Can you speed up the video? It’s too slow.(ビデオを早送りできますか?遅すぎます。)

例文②:The company is trying to speed up production to meet the high demand.(その会社は高い需要に応えるために生産を加速しようとしている。)

例文③:I’ll speed up the process so we can finish earlier.(もっと早く終われるように、プロセスを加速させます。)

「加速する」の英語訳③hasten

「hasten」という動詞は、ある出来事の発生を早める、または急がせるという意味で「加速する」と訳せます。この単語は、特に緊急性を伴う状況や、急いで何かを成し遂げる必要がある場合に用いられます。

例文①:The arrival of the ambulance hastened the patient’s rescue.(救急車の到着が患者の救助を加速した。)

例文②:The company’s failure hastened the need for restructuring.(その会社の失敗がリストラの必要性を加速した。)

例文③:He hastened his steps as he saw the storm approaching.(嵐が近づいてくるのを見て、彼は歩みを加速した。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここでは、上記で解説した「加速する」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。状況に応じて最適な表現を選ぶことが、英語の表現力を高める鍵です。

accelerate:物理的な速度の増加や、プロジェクトなどの進行を早める際に用いられる。

speed up:「accelerate」と同じく速度を上げることに使われるが、より日常的なカジュアルな表現。

hasten:緊急性を伴う状況や、急ぎで何かを成し遂げる必要がある場合に使われる。


「加速する」を使う際によく用いられる表現

表現① pick up the pace

「pick up the pace」は「ペースを上げる」という意味で、「加速する」の同義語として使われます。この表現は、特にスポーツや仕事の文脈でよく用いられます。

例文:We need to pick up the pace if we want to finish on time.(時間内に終わらせたいなら、ペースを上げる必要がある。)

表現② ramp up

「ramp up」は生産量や活動のレベルを徐々に増やす、つまり「加速する」という意味で使用されます。ビジネスの文脈で特によく使われる表現です。

例文:The factory is ramping up its output to meet the surge in orders.(工場は注文の急増に応じて出力を加速している。)

まとめ

この記事では、「加速する」という日本語の表現を英語でどのように表現するか、そしてそれぞれの表現が持つニュアンスと使い分けについて解説しました。適切な文脈でこれらの表現を使いこなすことで、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになるでしょう。日々の学習や実践の中で、これらの表現を活用してみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話