2024-02-06-191844.jpg

合致するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「合致する」は英語で何と言えばよい?

「合致する」という日本語の表現は、何かが一致したり、マッチしたりすることを意味します。この記事では、この表現の英語での対訳とその使い分けについて、例文を交えて詳しく解説していきます。英語でのコミュニケーションに役立ててください。

「合致する」の英語訳①match

「合致する」の最も一般的な英訳は「match」です。この単語は、2つの物事が同じであるか、互いによく合っている場合に使用されます。特に、色や形、意見が同じであることを指す際によく用いられます。

例文①:The fingerprints found at the scene match the suspect’s.(現場で見つかった指紋が容疑者のものと合致する。)
例文②:Your skills match the requirements of the job.(あなたのスキルが仕事の要件と合致する。)
例文③:Our records do not match the information you provided.(我々の記録があなたが提供した情報と合致しない。)

「合致する」の英語訳②correspond

「correspond」は、よりフォーマルな文脈で「合致する」という意味で使われることがあります。主に、ある事物が別の事物と一致するか、関連がある場合に使用されます。通常、書類やデータ、報告などの正確性を示す際に選ばれる語です。

例文①:The diagram corresponds to the actual layout of the equipment.(その図面は実際の機器の配置と合致する。)
例文②:The account number on the check does not correspond with our records.(小切手の口座番号が我々の記録と合致しない。)
例文③:His description of the event corresponds with the witness’s statement.(彼の事件の説明が目撃者の証言と合致する。)

「合致する」の英語訳③coincide

「coincide」は、2つの事象が同時に起こる、または意見などが一致する場合に使われます。特に、時間的な一致や、意見の一致を指す際に用いられることが多いです。

例文①:Our vacations coincide, so let’s plan a trip together.(私たちの休暇が合致するので、一緒に旅行を計画しよう。)
例文②:The interests of the two countries do not always coincide.(二国間の利害は常に合致するわけではない。)
例文③:The results of the two studies coincide.(二つの研究の結果が合致する。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「合致する」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。簡潔に違いを把握したい方は、以下の情報を参考にしてください。

match:物事が同じであるか、互いによく合っていることを指す。
correspond:よりフォーマルな文脈で、事物が別の事物と一致するか、関連があることを示す。
coincide:事象が同時に起こる、または意見などが一致することを指す。


「合致する」を使う際によく用いられる表現

表現① be in agreement

「be in agreement」は、「意見が合致する」という意味の表現です。特に、人々の意見や考えが一致している状況を表す際に使用されます。

例文:The committee members are in agreement on the proposed changes.(委員会のメンバーは提案された変更について意見が合致している。)

表現② align with

「align with」は、「〜と合致する」という意味で使われる表現です。特に、方針や目標が一致していることを示す際に用いられます。

例文:Our goals align with the company’s vision.(私たちの目標は会社のビジョンと合致する。)

表現③ be consistent with

「be consistent with」は、「〜と一致する」「〜と矛盾しない」という意味を持つ表現です。データや証拠が他の情報と矛盾しないことを示す際によく使われます。

例文:The findings are consistent with the results of previous studies.(その発見は以前の研究結果と合致する。)

まとめ

この記事では、「合致する」という日本語の表現を英語でどのように表現するか、そしてそれぞれの表現のニュアンスや使い分けについて解説しました。match、correspond、coincideといった単語や、be in agreement、align with、be consistent withといった表現を適切な文脈で使用することで、より正確で自然な英語表現が可能になります。英語でのコミュニケーションにおいて、これらの知識が役立つことを願っています。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話