目次
「ハリネズミ」は英語で何と言えばよい?
「ハリネズミ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ハリネズミ」の英語訳① hedgehog
「ハリネズミ」の英語訳として一番一般的に使われるのが「hedgehog」です。この「hedgehog」は、トゲのある小さな哺乳類を指します。例えば、庭で見かけることがあります。
「ハリネズミ」の英語訳② Erinaceinae
「Erinaceinae」も「ハリネズミ」を指しますが、これは科学的な分類名であり、日常会話ではあまり使われません。この用語は、動物学や生物学の文脈で使用されることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
hedgehog:一般的な日常会話で使われる表現。庭や自然の中で見かけることがある。
Erinaceinae:科学的な文脈で使用される分類名。動物学や生物学の分野で使われる。
「ハリネズミ」を使う際によく用いられる表現
表現① keep a hedgehog as a pet
「keep a hedgehog as a pet」は、「ハリネズミをペットとして飼う」という意味の表現です。
例文:Many people keep a hedgehog as a pet.(多くの人がハリネズミをペットとして飼っている。)
「ハリネズミ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
quills | 針 |
nocturnal | 夜行性 |
omnivorous | 雑食性 |
まとめ
このように、「ハリネズミ」を英語で表現する際には「hedgehog」が最も一般的であり、日常会話で頻繁に使用されます。一方、「Erinaceinae」は科学的な文脈で用いられる専門用語です。どちらの表現も、使用する場面に応じて適切に使い分けることが重要です。