2024-02-27-092012.jpg

依頼するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「依頼する」は英語で何と言えばよい?

「依頼する」という行為は、他人に何かをしてもらうことを頼む際に用いられる日本語表現です。英語にはこの「依頼する」に相当する表現がいくつか存在し、文脈やニュアンスに応じて使い分けることが重要です。この記事では、そのような英語表現とその使い方を例文を交えて紹介します。さまざまなシチュエーションでの正しい使い分けができるようになるためのポイントを押さえていきましょう。

「依頼する」の英語訳①request

「依頼する」の英語訳として最も一般的なのが「request」です。この単語は、丁寧な依頼や正式な要請を表す際によく使用されます。ビジネスの文脈や公的な場で特に適しており、相手に対する敬意を示しつつ、何かを頼む際に用いられます。以下に、異なる状況での使用例を挙げます。

例文①:I would like to request your assistance with the project.(プロジェクトに関してあなたの協力を依頼したいです。)
例文②:The customer made a special request for the product.(顧客はその商品に関して特別な依頼をした。)
例文③:We request that you complete the form by the end of the week.(週末までにそのフォームを完成させていただくよう依頼します。)

「依頼する」の英語訳②ask

もう一つの「依頼する」に相当する表現は「ask」です。この単語は、日常的な依頼や友人同士のやり取りに適しており、フォーマルな「request」よりもカジュアルなニュアンスを持ちます。親しい関係での依頼や、緊急性が低い場合に好んで使われる傾向があります。以下に例文を示します。

例文①:Can I ask you to watch my dog this weekend?(今週末、私の犬の面倒を見てもらえますか?)
例文②:She asked him to pass the salt.(彼女は彼に塩を取ってくれるよう頼んだ。)
例文③:I’m going to ask my neighbor to collect my mail while I’m away.(留守中に隣人に郵便を取っておいてもらうよう頼むつもりです。)

「依頼する」の英語訳③solicit

「solicit」という単語も「依頼する」という意味で使用されますが、こちらは特に支援や意見、情報などを求める際に用いられることが多いです。ビジネスや法的な文脈でよく見られ、ある程度の正式性が求められる場合に選ばれることがあります。以下に使用例を挙げます。

例文①:The organization is soliciting donations for the charity event.(その団体はチャリティイベントのために寄付を募っています。)
例文②:We are soliciting feedback on the new policy.(新しい方針に関するフィードバックを求めています。)
例文③:The lawyer solicited the witness’s testimony during the trial.(弁護士は裁判中に証人の証言を求めた。)

「依頼する」の英語訳④commission

「commission」という単語は、特に芸術作品や特定の仕事を誰かに依頼する際に使われることがあります。この単語は、依頼と同時にその対価を支払う意味合いを含んでおり、ビジネスや専門的な分野での使用が一般的です。以下に例文を示します。

例文①:She commissioned an artist to paint her portrait.(彼女は自分の肖像画を描いてもらうために画家を依頼した。)
例文②:The company commissioned a report on market trends.(その会社は市場動向に関する報告書を依頼した。)
例文③:A composer was commissioned to write a piece for the orchestra.(作曲家がオーケストラのための曲を作るよう依頼された。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまでの解説で、英語における「依頼する」の様々な表現を見てきました。それぞれの単語が持つニュアンスや適した文脈には以下のような違いがあります。

request:正式な依頼や丁寧な要請に用いられる。
ask:日常的な依頼や親しい間柄での要請に適している。
solicit:支援や意見、情報を求める際に使われ、ある程度の正式性が求められる。
commission:特に芸術作品や特定の仕事の依頼に使われ、対価の支払いを伴う。


「依頼する」を使う際によく用いられる表現

表現① make a request

「make a request」という表現は、「依頼をする」という意味で使われます。このフレーズは、依頼が正式であることを示すためによく用いられる表現です。例文を見てみましょう。

例文:I would like to make a request for additional resources.(追加のリソースを依頼したいと思います。)

表現② call on someone for something

「call on someone for something」という表現は、「何かのために誰かに頼む」という意味で使用されます。このフレーズは、支援や協力を求める際に使われることが多いです。以下に例文を示します。

例文:The manager called on the team for innovative ideas.(マネージャーは革新的なアイデアをチームに求めた。)

まとめ

この記事では、「依頼する」という行為を英語で表現する際に使用する様々な単語とその文脈について解説しました。ビジネスシーンからカジュアルな日常会話まで、状況に応じた適切な表現を選ぶことが大切です。今回紹介した単語やフレーズを活用して、スムーズなコミュニケーションを実現しましょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話