2024-02-01-182304.jpg

意思疎通は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「意思疎通」は英語で何と言えばよい?

「意思疎通」を英語で表現する際には、いくつかの言い方があります。この記事ではそれぞれの英語表現とその使い分けを例文と共に解説していきます。コミュニケーションを円滑に進めるためにも、ぜひこの知識を身につけてください。

「意思疎通」の英語訳①communication

「意思疎通」の最も一般的な英語訳は「communication」です。この単語は、人々が情報を交換し合う行為全般を指します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されています。

例文①:Effective communication is key to a successful team.(効果的な意思疎通は成功するチームにとって重要です。)
例文②:We need to improve our communication to avoid misunderstandings.(誤解を避けるために、私たちは意思疎通を改善する必要があります。)
例文③:He has good communication skills.(彼は優れた意思疎通能力を持っています。)

「意思疎通」の英語訳②interaction

「interaction」は、人々がお互いに影響を与え合いながら行う意思疎通を指す言葉です。特に、相互作用が重要視される状況で使用されます。

例文①:There’s a lot of positive interaction between the team members.(チームメンバー間にはポジティブな意思疎通がたくさんあります。)
例文②:Through regular interaction, we can build a strong relationship.(定期的な意思疎通を通じて、私たちは強固な関係を築くことができます。)
例文③:Children learn social skills through interaction with peers.(子どもたちは仲間との意思疎通を通じて社会的スキルを学びます。)

「意思疎通」の英語訳③exchange

「exchange」は、情報や意見などをお互いに与え合うという意思疎通の側面を強調した言葉です。特に、何かを交換するイメージが強いです。

例文①:We had a fruitful exchange of ideas in the meeting.(会議で実り多い意見交換を行いました。)
例文②:Cultural exchange can enhance communication between countries.(文化交流は国々間の意思疎通を促進することができます。)
例文③:Email allows for quick exchange of information.(メールにより、情報の迅速な交換が可能です。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上述した「意思疎通」の英語訳のニュアンスや使用される文脈の違いについてまとめます。これを読めば、状況に応じた適切な表現を選ぶ手助けになるでしょう。

communication:情報交換の行為全般を指し、最も広く使われる表現。
interaction:相互作用を伴う意思疎通を指し、お互いに影響を与え合う状況で使われる。
exchange:情報や意見などをお互いに与え合う意思疎通の側面を強調し、交換するイメージがある。


「意思疎通」を使う際によく用いられる表現

表現① convey a message

「convey a message」は、メッセージを伝えるという意味の表現です。意思を明確に伝達する際に使用されます。

例文:It’s important to convey your message clearly to the audience.(聴衆に対してメッセージを明確に伝えることが重要です。)

表現② open lines of communication

「open lines of communication」は、意思疎通の道を開くという意味で、コミュニケーションのチャネルを確立することを指します。

例文:We need to open lines of communication with our clients.(私たちは顧客との意思疎通の道を開く必要があります。)

表現③ engage in dialogue

「engage in dialogue」は、対話に参加するという意味で、双方向の意思疎通を行うことを指します。

例文:The two countries engaged in dialogue to resolve the conflict.(両国は対立を解決するために対話に参加しました。)

まとめ

この記事では、「意思疎通」を英語でどう表現するか、その使い分けから例文まで詳しく解説しました。コミュニケーションは日常生活において欠かせない要素です。適切な英語表現を選ぶことで、より効果的な意思疎通が可能になります。今回紹介した表現を参考にして、スムーズなコミュニケーションを実現しましょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話