目次
「かぶ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「かぶ」は好きですか?「かぶ」を英語で言うとどうなるのでしょうか?この記事では「かぶ」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「かぶ」の英語訳①turnip
「かぶ」を英語で言うと、一般的には「turnip」となります。この「turnip」は、小さな白い根菜で、サラダやスープに使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「かぶ」の英語訳②stock
「かぶ」は「株式」という意味でも使われます。この場合の英語訳は「stock」です。投資や経済の話題でよく使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「かぶ」の英語訳③share
株式を意味する「かぶ」を表すもう一つの英語訳は「share」です。これは特に会社の持ち分や株式の単位を指す際に使われます。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
turnip:小さな白い根菜で、主に料理に使われる。例文:Did you buy turnips at the market?(市場でかぶを買いましたか?)
stock:株式や投資の文脈で使われる。例文:How is your stock portfolio doing?(株式ポートフォリオの調子はどうですか?)
share:会社の持ち分や株式の単位を指す。例文:I bought 100 shares of that company.(その会社の株を100株買いました。)
「かぶ」を使う際によく用いられる表現
表現① buy stocks
「buy stocks」は「株を買う」という意味の表現です。
例文:I plan to buy stocks next month.(来月株を買う予定です。)
表現② plant turnips
「plant turnips」は「かぶを植える」という意味の表現です。
例文:We will plant turnips in the garden.(庭にかぶを植える予定です。)
「かぶ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
investment | 投資 |
portfolio | ポートフォリオ |
dividend | 配当 |
harvest | 収穫 |
seed | 種 |