金型は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

金型は英語で何と言えばよい?

製造業において不可欠な「金型」は、英語ではどのように表現されるのでしょうか?この記事では、「金型」の英語訳とその使用例を紹介し、さらにはそれぞれの言葉がどの文脈で使われるのかを解説します。製造業に携わる方はもちろん、英語でのコミュニケーションが求められる方にとっても役立つ情報を提供します。

「金型」の英語訳① mold

「金型」を英語で表現する際に最も一般的に使われるのが「mold」です。この単語は、特定の形状を作り出すための型を指し、プラスチックや金属などの材料を流し込んで製品を成形する際に使用されます。

例文①:The plastic was poured into the mold to create the product.(プラスチックを金型に流し込んで製品を作りました。)

例文②:We need to design a new mold for this part.(この部品のために新しい金型を設計する必要があります。)

例文③:The mold must be cooled before removing the cast.(鋳造物を取り出す前に金型を冷却しなければなりません。)

「金型」の英語訳② die

「die」も「金型」と訳されることがありますが、こちらは特に金属加工で使用される型を指すことが多いです。打ち抜きや押し出しといった工程で用いられることが一般的です。

例文①:The die is used for cutting the metal into shapes.(金型は金属を形に切り抜くために使用されます。)

例文②:We have to replace the die to ensure precision in the parts.(部品の精度を保つために金型を交換する必要があります。)

例文③:Die casting is a cost-effective method for high volume production.(ダイキャスティングは大量生産にコスト効率の良い方法です。)

「金型」の英語訳③ tooling

「tooling」という言葉も「金型」と関連付けられることがありますが、これはより広い意味を持ち、金型だけでなく、製造に使用される全ての工具や器具を含むことがあります。したがって、文脈によっては「金型」を指す場合もあります。

例文①:The company invested heavily in new tooling for the production line.(その会社は生産ラインの新しい金型に大きく投資しました。)

例文②:Tooling maintenance is crucial for product quality.(金型のメンテナンスは製品品質にとって重要です。)

例文③:Custom tooling was required for the specialized components.(特殊な部品にはカスタムの金型が必要でした。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した各英語訳のニュアンスや使用される文脈の違いをまとめます。これにより、どの言葉を選ぶべきかの判断が容易になります。

mold:プラスチックや金属などを成形するための一般的な型。

die:特に金属加工で使用される型で、打ち抜きや押し出し工程に適している。

tooling:金型を含む製造に使用される全ての工具や器具を指す広範な用語。


「金型」を使う際によく用いられる表現

表現① create a mold

「create a mold」は「金型を作る」という意味の表現です。製品の設計に基づいて新しい金型を製作する際に使われます。

例文:We will create a mold based on the design specifications.(設計仕様に基づいて金型を作ります。)

表現② cast with a mold

「cast with a mold」は「金型を使って鋳造する」という意味の表現です。金属やプラスチックなどの材料を溶かして型に流し込み、冷却して固める工程を指します。

例文:The components were cast with a mold to achieve the desired shape.(望ましい形を得るために、部品は金型を使って鋳造されました。)

表現③ maintain the tooling

「maintain the tooling」は「金型を含む工具のメンテナンスを行う」という意味の表現です。定期的なメンテナンスは、製造工程の効率と製品品質の維持に不可欠です。

例文:Regular maintenance of the tooling is required to prevent defects.(欠陥を防ぐために、金型を含む工具の定期的なメンテナンスが必要です。)

まとめ

この記事では、「金型」の英語訳として「mold」、「die」、「tooling」という三つの言葉を紹介しました。それぞれの言葉が持つニュアンスや使われる文脈を理解することで、適切な英語表現を選択することができます。また、「create a mold」、「cast with a mold」、「maintain the tooling」といった関連表現も合わせて覚えておくと、より具体的かつ正確なコミュニケーションが可能になります。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話