「観光地」は英語で何という?例文付きで解説!

「観光地」は英語で何と言えばよい?

観光地を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「観光地」の英語訳①tourist attraction

「観光地」の英語訳として最も一般的に使われるのが「tourist attraction」です。この「tourist attraction」には「観光客を引きつける場所」というニュアンスがあります。例えば、エッフェル塔やディズニーランドなどがこれに該当します。

左の画像

Have you visited any tourist attractions in Paris?
(パリの観光地を訪れたことがありますか?)
右の画像

Yes, I went to the Eiffel Tower.
(はい、エッフェル塔に行きました。)

「観光地」の英語訳②sightseeing spot

「観光地」を表す他の英語訳には「sightseeing spot」があります。この表現は「観光をするための場所」という意味合いを持ちます。例えば、京都の金閣寺やアメリカのグランドキャニオンなどがこれに当たります。

「観光地」の英語訳③place of interest

「place of interest」も観光地を指す際に使用されます。この言葉は「興味深い場所」という意味で、必ずしも観光客だけでなく地元の人々も訪れる場所を指すことがあります。例えば、地元の博物館や歴史的な建造物が該当します。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

tourist attraction:観光客を引きつける場所。例:エッフェル塔、ディズニーランド
sightseeing spot:観光をするための場所。例:金閣寺、グランドキャニオン
place of interest:興味深い場所。例:地元の博物館、歴史的建造物


「観光地」を使う際によく用いられる表現

表現① visit a tourist attraction

「visit a tourist attraction」は「観光地を訪れる」という意味の表現です。
例文:I plan to visit many tourist attractions during my trip to Japan.(日本旅行中に多くの観光地を訪れる予定です。)

表現② go sightseeing

「go sightseeing」は「観光をする」という意味の表現です。
例文:We went sightseeing in New York City and saw the Statue of Liberty.(ニューヨーク市で観光をして、自由の女神を見ました。)

「観光地」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
landmark ランドマーク
historic site 歴史的な場所
natural wonder 自然の驚異
museum 博物館
national park 国立公園

まとめ

この記事では「観光地」の英語訳について解説しました。「tourist attraction」、「sightseeing spot」、「place of interest」など、それぞれのニュアンスや使われる文脈の違いを理解することで、より適切な表現を選ぶことができます。次回の旅行計画や英語の会話でぜひ活用してみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話