「カスタム」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「カスタム」という言葉を聞いたことがありますか?自分だけの特別なものを作りたいときに使いますよね。「カスタム」を英語でどう表現するか、この記事で詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!
「カスタム」の英語訳① custom
「カスタム」の英語訳としてよく使われるのが「custom」です。この「custom」には「特別に作られた」というニュアンスがあります。例えば、自分の好みに合わせた特注品やオーダーメイドのものに使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「カスタム」の英語訳② customize
「customize」も「カスタム」として使うことができます。こちらは「カスタマイズする」という動詞で、自分の好みに合わせて変更や調整を行うときに使われます。例えば、スマートフォンの設定を自分仕様に変更する場合などです。
例文を見てみましょう。
「カスタム」の英語訳③ bespoke
「bespoke」も「カスタム」として使われます。この言葉は特にイギリス英語で多く使われ、「完全にオーダーメイドで作られた」という意味合いがあります。特にスーツや家具など、高級なものに対して使うことが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
custom:主に特注品やオーダーメイドのものに使われる。例:custom suit(特注スーツ)
customize:自分の好みに合わせて変更や調整を行う場合に使われる。例:customize phone settings(スマホの設定をカスタマイズする)
bespoke:完全にオーダーメイドで作られたものに対して使われる。特に高級なものに用いる。例:bespoke furniture(オーダーメイド家具)
「カスタム」を使う際によく用いられる表現
表現① tailor-made
「tailor-made」は「カスタムメイド」という意味で、特にスーツやドレスなどに使われます。
例文:She wore a tailor-made dress.(彼女はカスタムメイドのドレスを着ていた。)
表現② made-to-order
「made-to-order」は「注文に応じて作られた」という意味で、特に家具や靴などに使われます。
例文:The table was made-to-order.(そのテーブルは注文に応じて作られた。)
「カスタム」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
design | デザイン |
order | 注文 |
unique | ユニーク |
personalize | パーソナライズ |
modify | 変更する |
まとめ
「カスタム」を英語で表現する際には、「custom」、「customize」、「bespoke」などの言葉が使えます。それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあり、具体的な文脈に応じて使い分けることが重要です。特注品やオーダーメイドのものを指す場合は「custom」や「bespoke」、自分の好みに合わせて変更する場合は「customize」を使うと良いでしょう。ぜひ、これらの表現を使いこなして、自分だけの特別なものを作り上げてください。