目次
「ミーティング」は英語で何と言えばよい?
みなさん、最近「ミーティング」はどうですか?効率的に進行していますか?「ミーティング」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ミーティング」の英語訳① meeting
「ミーティング」の最も一般的な英語訳は「meeting」です。この「meeting」はビジネスシーンや友人との集まりなど、幅広い状況で使うことができます。それでは例文を見てみましょう。
「ミーティング」の英語訳② conference
「conference」も「ミーティング」として使われることがあります。ただし、「conference」は通常、大規模な会議や複数のセッションが含まれる集まりを指します。ビジネスや学術的な場面でよく使われます。
「ミーティング」の英語訳③ session
「session」は特定の目的を持った集まりや会議を指すことが多いです。例えば、トレーニングセッションやブレインストーミングセッションなど、特定の活動に焦点を当てた「ミーティング」に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
meeting:一般的なミーティング。ビジネスからカジュアルな集まりまで幅広く使用される。
conference:大規模な会議やセッションが含まれる集まり。ビジネスや学術的な場面で使用される。
session:特定の目的を持った集まり。トレーニングやブレインストーミングなどに使われる。
「ミーティング」を使う際によく用いられる表現
表現① hold a meeting
「hold a meeting」は「ミーティングを開く」という意味の表現です。
例文:We will hold a meeting tomorrow morning.
(明日の朝、ミーティングを開きます。)
表現② attend a conference
「attend a conference」は「会議に参加する」という意味です。
例文:She will attend a conference in New York.
(彼女はニューヨークで会議に参加します。)
「ミーティング」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
agenda | 議題 |
minutes | 議事録 |
attendee | 参加者 |
まとめ
以上のように、「ミーティング」を英語で表現する際には「meeting」、「conference」、「session」などの単語を使い分けることが大切です。それぞれの単語のニュアンスや使われる状況を理解して、適切に使いこなしてください。これであなたの英語力も一段とアップすることでしょう。