「近日中に」は英語で何と言えばよい?
「近日中に」という表現は、何かが間もなく起こることを示す日本語のフレーズです。英語にはこの概念を表すさまざまな表現が存在しますが、文脈に応じて適切なものを選ぶ必要があります。この記事では、「近日中に」に相当する英語表現をいくつか紹介し、それぞれの使い方やニュアンスについて詳しく解説します。例文も用意していますので、実際の使い方を理解するのに役立ててください。
「近日中に」の英語訳① soon
「近日中に」を英語で表す最も一般的な言葉は「soon」です。この単語は、非常に近い将来に何かが起こることを示します。日常会話やビジネスシーンで幅広く使用される表現で、緊急性を伴わない一般的な予定に適しています。
例文①:I will contact you soon.(近日中に連絡します。)
例文②:The store will open soon.(その店は近日中にオープンします。)
例文③:We should hear the results soon.(結果は近日中に聞けるはずです。)
「近日中に」の英語訳② in the near future
「in the near future」は、もう少しフォーマルな文脈で「近日中に」という意味を表す際に用いられるフレーズです。近い将来に何かが起こるという期待を含み、ビジネス文書や公式なアナウンスメントでよく見かける表現です。
例文①:We plan to launch the product in the near future.(私たちは近日中に製品を発売する予定です。)
例文②:Further information will be provided in the near future.(さらなる情報は近日中に提供されます。)
例文③:The committee will make a decision in the near future.(委員会は近日中に決定を下します。)
「近日中に」の英語訳③ shortly
「shortly」は「soon」と同様に、近い将来に何かが起こることを示す言葉ですが、少しフォーマルな響きを持ちます。短い期間内に何かが実行されることを示唆する場合に適しています。
例文①:The meeting will commence shortly.(会議は近日中に始まります。)
例文②:Your order will be shipped shortly.(ご注文は近日中に発送されます。)
例文③:The results will be announced shortly.(結果は近日中に発表されます。)
「近日中に」の英語訳④ before long
「before long」は、ある出来事がそう遠くない将来に起こることを示す表現です。このフレーズは、特定の時間を指定せずに、比較的短期間内に何かが起こることを暗示するのに使われます。
例文①:She will return before long.(彼女は近日中に戻ります。)
例文②:You will get better before long.(あなたは近日中に良くなります。)
例文③:We will know the truth before long.(私たちは近日中に真実を知ることになるでしょう。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここでは、「近日中に」という表現に相当する英語フレーズのニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。
soon:一般的な予定や期待を示す際に使われる。
in the near future:ややフォーマルな文脈で、近い将来の予定や計画を示す。
shortly:フォーマルな文脈で、短期間内に何かが起こることを示す。
before long:特定の時間を指定せず、比較的短期間内に何かが起こることを暗示する。
「近日中に」を使う際によく用いられる表現
表現① expect to do something
「expect to do something」は、「~することを期待する」という意味の表現で、「近日中に」と組み合わせて使われることがあります。何かをする予定であることを示す際に用いられます。
例文:We expect to receive the shipment soon.(私たちは近日中に出荷を受け取ることを期待しています。)
表現② be scheduled to
「be scheduled to」は、「~する予定である」という意味の表現です。計画されているイベントやアクティビティが近い将来に起こることを示す際に使用されます。
例文:The conference is scheduled to start soon.(その会議は近日中に始まる予定です。)
表現③ look forward to
「look forward to」は、「~を楽しみにしている」という意味の表現で、何かが近日中に起こることを期待しているときに使われます。
例文:I look forward to meeting you soon.(近日中にお会いできることを楽しみにしています。)
まとめ
この記事では、「近日中に」という日本語の表現を英語でどのように表現するか、その使い分けや例文を通じて解説しました。英語には同じような意味を持つ表現が複数存在するため、文脈に応じて適切なものを選ぶことが大切です。今回紹介したフレーズを参考に、自然な英語表現を身につけていただければ幸いです。