2024-01-31-165705.jpg

青春は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「青春」は英語で何と言えばよい?

「青春」という言葉は、若者の輝かしい時期を指す日本語ですが、英語に訳すときはいくつかの表現があります。この記事では、「青春」を英語でどのように表現するか、その使い分けを例文と共に解説していきます。さまざまな文脈で使われる「青春」の英語表現を理解して、あなたの英語表現を豊かにしましょう。

「青春」の英語訳① youth

「青春」を英語で表す最も一般的な言葉は「youth」です。この単語は、若さや若者の時期を指し、特に若い世代の特徴や経験を強調する際に用いられます。では、具体的な使用例を見てみましょう。

例文①:He looks back on his youth with nostalgia.(彼は青春時代を懐かしく思い返す。)
例文②:Youth is the time for dreams and adventures.(青春は夢と冒険の時期である。)
例文③:The novel captures the essence of youth.(その小説は青春の本質を捉えている。)

「青春」の英語訳② adolescence

「adolescence」は、青春期特有の心身の変化を指す言葉で、主に思春期や青春期を意味します。この言葉は、成長過程における特定の時期を指すため、より専門的な文脈で使われることが多いです。

例文①:Adolescence is a critical period for personal development.(青春期は個人の発達にとって重要な時期だ。)
例文②:During adolescence, many people experience emotional turmoil.(青春期には多くの人が感情の動揺を経験する。)
例文③:She wrote a book about the challenges of adolescence.(彼女は青春期の課題についての本を書いた。)

「青春」の英語訳③ teenage years

「teenage years」は、10代の年齢を指す言葉で、青春時代を具体的に表現する際に使われます。この表現は、特に10代の若者たちの生活や経験に焦点を当てたいときに適しています。

例文①:The movie is about the joys and pains of the teenage years.(その映画は10代の喜びと苦悩についてのものだ。)
例文②:He formed his first band during his teenage years.(彼は10代の時に初めてのバンドを結成した。)
例文③:Her diary from her teenage years reveals her innermost thoughts.(彼女の10代の時の日記は、彼女の最も内面的な思考を明らかにする。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「青春」の英語訳のニュアンスや文脈の違いをまとめてみましょう。これにより、あなたは状況に応じて適切な表現を選ぶことができるようになります。

youth:若さや若者の時期全般を指す。
adolescence:心身の変化が特徴的な青春期や思春期を指す。
teenage years:具体的に10代の年齢を指す。


「青春」を使う際によく用いられる表現

表現① experience the joys of youth

「experience the joys of youth」という表現は、「青春の喜びを経験する」という意味です。この表現は、若い時期に得られる独特の楽しみや満足感を表す際に使われます。

例文:He wanted to travel the world to experience the joys of youth.(彼は青春の喜びを経験するために世界を旅したいと思っていた。)

表現② coming-of-age

「coming-of-age」という表現は、「成人に達すること」や「成熟すること」を意味し、青春期を経て成長する過程を指します。しばしば、成長や自己発見の物語に関連して使用されます。

例文:The novel is a coming-of-age story about a young girl’s journey to self-discovery.(その小説は、若い少女の自己発見への旅についての成長物語だ。)

まとめ

この記事では、「青春」という日本語を英語でどのように表現するか、そのニュアンスと文脈の違いを例文を交えて解説しました。英語には「青春」を表すさまざまな言葉があり、それぞれが微妙に異なる意味合いを持っています。これらの表現を適切に使い分けることで、より豊かな英語表現が可能になります。今後の英語学習において、この知識が役立つことを願っています。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話