目次
「待ちきれない」は英語で何と言えばよい?
みなさん、何かを楽しみにして「待ちきれない」気持ちを感じたことはありますか?この記事では「待ちきれない」を英語でどのように表現するかについて解説します。いくつかの英語訳とその使い分けを紹介するので、ぜひ参考にしてください。
「待ちきれない」の英語訳① can’t wait
「待ちきれない」の英語訳として一番よく使われるのが「can’t wait」です。この表現には「楽しみにしている」というニュアンスがあります。例えば、映画の公開日や友人と会う予定など、待ち遠しいイベントに対して使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「待ちきれない」の英語訳② eager
「eager」も「待ちきれない」を表す言葉ですが、こちらは「熱望している」「非常に楽しみにしている」というニュアンスを含みます。特に何かを強く望んでいる時に使われます。
例文を見てみましょう。
「待ちきれない」の英語訳③ look forward to
「look forward to」も「待ちきれない」という意味で使われますが、こちらは少しフォーマルな表現で、ビジネスシーンなどでもよく使われます。「~するのを楽しみにしている」という意味合いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
can’t wait:待ち遠しいイベントや出来事に対してカジュアルに使う
eager:何かを強く望んでいる時に使う
look forward to:フォーマルな場面で使われ、「~するのを楽しみにしている」という意味
「待ちきれない」を使う際によく用いられる表現
表現① can’t wait for
「can’t wait for」は「特定の出来事やイベントを待ちきれない」という意味の表現です。
例文:I can’t wait for my birthday party.(誕生日パーティーが待ちきれない。)
表現② excited about
「excited about」は何かに対して「興奮している、待ちきれない」という意味の表現です。
例文:I’m excited about the concert.(そのコンサートが待ちきれない。)
「待ちきれない」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
anticipate | 予期する |
thrilled | ワクワクする |
excited | 興奮する |
まとめ
このように、「待ちきれない」を英語で表現する方法はいくつかあります。それぞれの表現が持つニュアンスや使われる文脈を理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。ぜひ、この記事を参考にして、自分の気持ちを英語で上手に表現してみてください。