「万年筆」は英語で何と言えばよい?
万年筆を使ったことはありますか?書き心地が良くて、特別な気分になりますよね。では、「万年筆」を英語でどう表現するのでしょうか?
「万年筆」の英語訳①fountain pen
「万年筆」の英語訳として最も一般的なのが「fountain pen」です。このfountain penは、インクを内蔵していて、ペン先からインクが出る仕組みのペンを指します。高級感があり、贈り物としても人気がありますね。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I received a fountain pen as a graduation gift.(卒業祝いに万年筆をもらいました。)
②He prefers writing with a fountain pen over a ballpoint pen.(彼はボールペンよりも万年筆で書くのを好みます。)
③The fountain pen needs to be refilled with ink regularly.(万年筆は定期的にインクを補充する必要があります。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
fountain pen:万年筆の標準的な訳語で、インクを内蔵したペンを指します。高級感やクラシックな印象を与えるため、フォーマルな場面や贈り物として使われることが多いです。
「万年筆」を使う際によく用いられる表現
表現① write with a fountain pen
write with a fountain penは万年筆で書くという意味の表現です。
例文:She loves to write letters with a fountain pen.(彼女は万年筆で手紙を書くのが大好きです。)
「万年筆」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
ink | インク |
nib | ペン先 |
refill | 補充する |
まとめ
万年筆は英語で「fountain pen」と表現します。インクを内蔵し、ペン先からインクが出る仕組みで、書き心地が良く高級感があります。贈り物としても人気があり、フォーマルな場面でも使われることが多いです。万年筆を使う際には「ink(インク)」「nib(ペン先)」「refill(補充する)」といった単語が一緒に使われることが多いので、覚えておくと便利です!