「冷凍」は英語で何という?例文付きで解説!

「冷凍」は英語で何と言えばよい?

みなさん、冷凍食品を使っていますか?忙しい日々の中で、冷凍はとても便利ですよね。「冷凍」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「冷凍」の英語訳①freezing

「冷凍」の英語訳として一般的に使われるのが「freezing」です。この単語は、物を凍らせるプロセスそのものを指します。例えば、食品を長期間保存するために冷凍することを表現する際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I am freezing the leftovers for later.(残り物を後で食べるために冷凍しています。)
② The freezing process helps preserve nutrients.(冷凍プロセスは栄養を保存するのに役立ちます。)
③ Freezing fruits is a great way to enjoy them out of season.(果物を冷凍することは、季節外れでも楽しむための素晴らしい方法です。)

「冷凍」の英語訳②frozen

「frozen」は「冷凍された」という状態を表す形容詞です。冷凍食品や冷凍状態のものを指すときに使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I bought some frozen vegetables at the store.(お店で冷凍野菜を買いました。)
② The lake is completely frozen over in winter.(その湖は冬には完全に凍ります。)
③ We always keep frozen pizza in the freezer for quick meals.(私たちはいつも冷凍ピザを冷凍庫に入れて、手軽な食事に備えています。)

「冷凍」の英語訳③deep-freeze

「deep-freeze」は通常、非常に低温での冷凍を指します。特に業務用の冷凍保存や、長期間の保存を目的とした場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The company uses deep-freeze technology to store seafood.(その会社は海産物を保存するためにディープフリーズ技術を使用しています。)
② Deep-freezing can extend the shelf life of products significantly.(ディープフリーズは製品の保存期間を大幅に延ばすことができます。)
③ They deep-freeze the vaccines to maintain their efficacy.(彼らはワクチンの有効性を維持するためにディープフリーズしています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
freezing:物を凍らせるプロセスそのものを指し、食品保存などに使われる。
frozen:冷凍された状態を表す形容詞で、冷凍食品や冷凍状態のものを指す。
deep-freeze:非常に低温での冷凍を指し、業務用や長期間の保存に適している。


「冷凍」を使う際によく用いられる表現

表現① freeze food

freeze foodは食べ物を冷凍するという意味の表現です。
例文:We need to freeze the meat before it spoils.(肉が腐る前に冷凍する必要があります。)

表現② frozen solid

frozen solidは完全に凍った状態を表す表現です。
例文:The pond was frozen solid after the cold snap.(寒波の後、池は完全に凍っていました。)

「冷凍」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
freezer 冷凍庫
preserve 保存する
thaw 解凍する
ice
chill 冷やす

まとめ

冷凍に関連する英語表現は、使用する場面や目的によって異なります。freezingはプロセスを、frozenは状態を、deep-freezeは特に低温での保存を指します。それぞれのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話