「両親」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「両親」と言えば、家族の中でも特に大切な存在ですよね。英語で「両親」を表現する際には、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。
「両親」の英語訳① parents
「両親」の英語訳として最も一般的に使われるのが「parents」です。この単語は、父親と母親の両方を指します。家庭の話題や日常会話で頻繁に使われる表現です。
それでは例文を見てみましょう。
「両親」の英語訳② folks
「folks」も「両親」を指す言葉として使われますが、よりカジュアルな表現です。友達同士の会話やリラックスした場面で使われることが多いです。
「両親」の英語訳③ mother and father
「mother and father」は「両親」をよりフォーマルに表現する言い方です。正式な場面や、特に強調したいときに使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
parents:一般的な「両親」を指す言葉。日常会話でよく使われる。
folks:カジュアルな表現で、友達同士の会話などリラックスした場面で使われる。
mother and father:フォーマルな表現で、正式な場面や特に強調したいときに使われる。
「両親」を使う際によく用いられる表現
表現① visit my parents
「visit my parents」は「両親を訪ねる」という意味の表現です。
例文:I visit my parents every Sunday.
(私は毎週日曜日に両親を訪ねます。)
表現② take care of my parents
「take care of my parents」は「両親の世話をする」という意味の表現です。
例文:I take care of my parents who live with me.
(私は一緒に住んでいる両親の世話をしています。)
「両親」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
visit | 訪れる |
support | 支える |
care | 世話 |
love | 愛 |
respect | 尊敬 |
まとめ
この記事では、「両親」を英語で表現する際のいくつかの言葉とその使い分けについて解説しました。一般的な「parents」、カジュアルな「folks」、そしてフォーマルな「mother and father」と、状況に応じて使い分けることで、より自然な英会話ができるようになります。是非、これらの表現を日常生活で使ってみてください。