「差別する」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「差別する」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!
「差別する」の英語訳①discriminate
「差別する」の英語訳として最も一般的なのが「discriminate」です。この単語は、特定の個人やグループを不公平に扱うという意味があります。主に、性別、人種、宗教などに基づく差別を指す際に使われます。
「差別する」の英語訳②segregate
「segregate」も「差別する」という意味を持ちますが、こちらは特に物理的に分ける、隔離するというニュアンスが強いです。歴史的には人種隔離政策などで使われることが多いです。
「差別する」の英語訳③distinguish
「distinguish」は「差別する」という意味も持ちますが、こちらは「区別する」「見分ける」というニュアンスで使われることが多いです。必ずしもネガティブな意味ではなく、違いを見分けることに重点を置いています。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここでは、上記で解説した各単語のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
discriminate:特定の個人やグループを不公平に扱うことを指す。例:It’s wrong to discriminate against people based on their race.
segregate:物理的に分ける、隔離することを指す。例:The school used to segregate students by race.
distinguish:区別する、見分けることを指す。例:It’s important to distinguish between fact and opinion.
「差別する」を使う際によく用いられる表現
表現① fight against discrimination
「fight against discrimination」は差別と戦うという意味の表現である。
例文:We must fight against discrimination in all forms.
(あらゆる形の差別と戦わなければならない。)
表現② promote equality
「promote equality」は平等を促進するという意味の表現である。
例文:Our goal is to promote equality and justice for all.
(私たちの目標はすべての人に平等と正義を促進することです。)
「差別する」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
prejudice | 偏見 |
equality | 平等 |
injustice | 不正 |
bias | 偏向 |
まとめ
「差別する」という日本語には、いくつかの英語訳が存在する。それぞれの単語には異なるニュアンスや使われる文脈があるため、適切な単語を選ぶことが重要である。discriminateは不公平な扱いを指し、segregateは物理的な分離を意味する。一方、distinguishは区別するという意味で、必ずしもネガティブな意味ではない。これらの違いを理解し、正確に使い分けることで、より効果的なコミュニケーションが可能になる。