定めるは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「定める」を英語で表現する際にはいくつかの選択肢があります。この記事では、それぞれの英語訳とその使い分け、さらには実際の例文を交えて解説します!

左の画像

例文を見ながら違いを学習しよう!

右の画像

少し長いけど、気になるところだけでも読んでくれると嬉しいです!

定めるの英訳候補一覧

各項目へスキップ!

各英単語の使い分け・使用例

各単語の発音

「定める」の英語訳① determine

「determine」は、決定する、決心するという意味で使われます。特定の結論や結果に至るプロセスを示します。

例文:

A: We need to determine the cause of the problem.

(問題の原因を定める必要があります。)

B: Yes, understanding the root cause is essential.

(はい、根本原因を理解することが重要です。)


「定める」の英語訳② establish

「establish」は、設立する、確立するという意味で使われます。公式に確立されたルールやシステムなどに使われます。

例文:

A: We need to establish new guidelines for the project.

(プロジェクトの新しいガイドラインを定める必要があります。)

B: That will help us maintain consistency.

(それが一貫性を保つのに役立ちます。)


「定める」の英語訳③ set

「set」は、設定する、決定するという意味で使われます。具体的な目標や基準などを設定する際に使われます。

例文:

A: Let’s set a deadline for the submission.

(提出の締め切りを定めましょう。)

B: Agreed. A clear deadline will keep us on track.

(同意します。明確な締め切りがあれば、私たちは順調に進むでしょう。)

「定める」の英語訳④ stipulate

「stipulate」は、規定する、明記するという意味で使われます。契約や法律などで具体的に規定する際に使われます。

例文:

A: The contract stipulates the terms and conditions.

(契約は条項と条件を定めています。)

B: It’s important to follow these stipulations to avoid issues.

(問題を避けるためには、これらの規定に従うことが重要です。)

「定める」の英語訳⑤ define

「define」は、定義する、明確にするという意味で使われます。特に概念や条件を明確にする際に使われます。

例文:

A: We need to define the project scope clearly.

(プロジェクトの範囲を明確に定める必要があります。)

B: That will help everyone understand their responsibilities.

(それが全員の責任を理解するのに役立ちます。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

それぞれのニュアンスと誤用・誤解の例

1. Determine

適切な使用:

意図: 決定する、決心する

事例: “We need to determine the best course of action.”

意味: 最善の行動方針を決定する必要があります。

誤用・誤解の例:

A: We need to determine what to have for lunch.

(昼食に何を食べるかを決める必要があります。

B: That seems too trivial to determine.

(それを決定するのは些細すぎるようです。)

誤用: 日常的な小さな決定に「determine」を使うと不自然です。

2. Establish

適切な使用:

意図: 設立する、確立する

事例: “The organization was established in 1990.”

意味: その組織は1990年に設立されました。

誤用・誤解の例:

A: Let’s establish what to have for dinner.

(夕食に何を食べるかを決めましょう。)

B: That sounds too formal for a dinner decision.

(夕食を決めるには形式ばりすぎています。)

誤用: 非公式で小さな決定に「establish」を使うと不自然です。

3. Set

適切な使用:

意図: 設定する、決定する

事例: “We need to set a budget for the event.”

意味: イベントの予算を設定する必要があります。

誤用・誤解の例:

A: Let’s set the table for dinner.

(夕食のためにテーブルをセットしましょう。)

B: Sure, but what should we eat?

(もちろんですが、何を食べるべきですか?)

誤用: 「set」を使う場合、文脈が誤解される可能性があるので注意が必要です。

4. Stipulate

適切な使用:

意図: 規定する、明記する

事例: “The agreement stipulates the payment terms.”

意味: 合意は支払い条件を規定しています。

誤用・誤解の例:

A: She stipulated that we should meet at 5 PM.

(彼女は午後5時に会うべきだと明言しました。)

B: It’s important to follow the agreed time.

(合意された時間を守ることが重要です。)

誤解: 「stipulate」は公式な文書や契約に使われることが多く、日常の会話では不自然です。

5. Define

適切な使用:

意図: 定義する、明確にする

事例: “We need to define the project’s objectives clearly.”

意味: プロジェクトの目標を明確に定義する必要があります。

誤用・誤解の例:

A: Can you define what to cook for dinner?

(夕食に何を作るかを定義できますか?)

B: That seems a bit too detailed to define.

(それを定義するのは少し細かすぎるようです。)

誤解: 日常的な事柄の詳細を「define」で説明するのは不自然です。

「定める」の英語の発音の仕方とカタカナ表記

各単語の発音記号と、それをカタカナでの近似表記を以下に示します。発音記号は、国際音声記号(IPA)に基づいています。

1. Determine

  • 発音記号: /dɪˈtɜːrmɪn/
  • カタカナ表記: ディターミン

2. Establish

  • 発音記号: /ɪˈstæblɪʃ/
  • カタカナ表記: イスタブリッシュ

3. Set

  • 発音記号: /sɛt/
  • カタカナ表記: セット

4. Stipulate

  • 発音記号: /ˈstɪpjʊleɪt/
  • カタカナ表記: スティピュレイト

5. Define

  • 発音記号: /dɪˈfaɪn/
  • カタカナ表記: ディファイン

「定める」に関連する英単語一覧

英単語 日本語訳 リンク
appoint 任命する weblioで解説を読む
designate 指名する weblioで解説を読む
fix 固定する weblioで解説を読む
arrange 手配する weblioで解説を読む
assign 割り当てる weblioで解説を読む
prescribe 処方する weblioで解説を読む
dictate 命じる weblioで解説を読む
regulate 規制する weblioで解説を読む
specify 指定する weblioで解説を読む
decide 決定する weblioで解説を読む
determine 決定する weblioで解説を読む
formulate 策定する weblioで解説を読む
legislate 立法する weblioで解説を読む
ordain 定める weblioで解説を読む
decree 命令する weblioで解説を読む

「定める」を使う際によく用いられる表現

ここでは、「定める」に関連する英語表現をいくつか紹介します。これらの表現を使いこなすことで、定めるという概念を効果的に伝えることができます。

表現① determine the cause

「determine the cause」は「原因を特定する」という意味の表現です。特に問題の原因を特定する際に使われます。

A: We need to determine the cause of the issue.

(問題の原因を特定する必要があります。)

表現② establish guidelines

「establish guidelines」は「ガイドラインを設定する」という意味の表現です。特にルールや基準を設定する際に使われます。

A: We need to establish guidelines for the project.

(プロジェクトのためのガイドラインを設定する必要があります。)

表現③ set a deadline

「set a deadline」は「締め切りを設定する」という意味の表現です。特にプロジェクトやタスクの期限を設定する際に使われます。

A: Let’s set a deadline for the report submission.

(レポート提出の締め切りを設定しましょう。)

表現④ stipulate the terms

「stipulate the terms」は「条項を規定する」という意味の表現です。特に契約や合意の条件を明確にする際に使われます。

A: The contract stipulates the terms of payment.

(契約は支払い条件を規定しています。)

表現⑤ define the scope

「define the scope」は「範囲を定義する」という意味の表現です。特にプロジェクトやタスクの範囲を明確にする際に使われます。

A: We need to define the scope of the project.

(プロジェクトの範囲を定義する必要があります。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話