目次
「サイエンス」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「サイエンス」は好きですか?科学の分野に興味がありますか?「サイエンス」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「サイエンス」の英語訳①science
「サイエンス」を英語で表す最も一般的な単語は「science」です。この「science」は、物理学や化学、生物学などの自然科学全般を指すときに使います。例えば、学校の授業や学術論文でよく見かけます。
「サイエンス」の英語訳②scientific
「サイエンス」を形容詞として使う場合には「scientific」という単語があります。「scientific」は「科学的な」という意味で、科学に関連する事柄や手法を表現する際に使われます。
「サイエンス」の英語訳③scientist
「サイエンス」を職業として表現する場合には「scientist」という単語が適しています。「scientist」は「科学者」を意味し、研究や実験を行う専門家を指します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
science:自然科学全般を指す一般的な表現
scientific:科学的な手法や事柄を表現する形容詞
scientist:科学に従事する専門家を指す名詞
「サイエンス」を使う際によく用いられる表現
表現① conduct an experiment
「conduct an experiment」は「実験を行う」という意味の表現です。
例文:The students will conduct an experiment in the lab.(学生たちは実験室で実験を行います。)
表現② make a discovery
「make a discovery」は「発見をする」という意味の表現です。
例文:The scientist made a groundbreaking discovery.(その科学者は画期的な発見をしました。)
「サイエンス」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
experiment | 実験 |
theory | 理論 |
research | 研究 |
laboratory | 実験室 |
まとめ
以上のように、「サイエンス」を英語で表現する方法はいくつかあります。文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。「science」は一般的な自然科学を指し、「scientific」は科学的な事柄を表現し、「scientist」は科学者を指します。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けましょう。