「成人」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「成人」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では「成人」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「成人」の英語訳① adult
「成人」の英語訳として最も一般的なのが「adult」です。「adult」は18歳以上の人を指すことが多いです。例えば、映画の年齢制限やホテルの予約などでよく使われます。
「成人」の英語訳② grown-up
「grown-up」も「成人」を意味しますが、少しカジュアルな表現です。子供が大人を指すときによく使われます。
「成人」の英語訳③ mature
「mature」は「成熟した」という意味で、「成人」を表すこともあります。特に精神的に成熟した人を指す場合に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
adult:一般的に18歳以上の人を指す。公式な場面で使われることが多い。
grown-up:子供が大人を指すときに使うカジュアルな表現。
mature:精神的に成熟した人を指す場合に使われる。
「成人」を使う際によく用いられる表現
表現① come of age
「come of age」は「成人する」という意味の表現です。
例文:She will come of age next year.(彼女は来年成人します。)
表現② reach adulthood
「reach adulthood」も「成人に達する」という意味で使われます。
例文:He reached adulthood at the age of 18.(彼は18歳で成人に達しました。)
「成人」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
adulthood | 成人期 |
responsibility | 責任 |
maturity | 成熟 |
まとめ
この記事では「成人」の英語訳について解説しました。「adult」は一般的で公式な場面に使われ、「grown-up」は子供が大人を指すカジュアルな表現、「mature」は精神的に成熟した人を指す際に用いられます。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けましょう。ぜひ参考にしてください。