AdobeStock_648428659-2.jpeg

しばらくは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「しばらく」は英語で何と言えばよい?

「しばらく」という日本語は、一時的な短期間を指す言葉ですが、英語には様々な表現が存在します。この記事では、「しばらく」に相当する英語表現とその使い分けについて、例文を交えて詳しく解説します。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い状況で役立つ知識を提供しますので、ぜひ参考にしてください。


「しばらく」の英語訳① for a while

「しばらく」の最も一般的な英語表現は「for a while」です。この表現は、具体的な時間を定めずに、ある程度の短い期間を指す際に用いられます。日常会話でよく使われるフレーズであり、様々な文脈で活用できる汎用性の高い表現です。

例文①: I haven’t seen you for a while. (久しぶりに会っていないね。)
例文②: Let’s rest for a while. (少し休もう。)
例文③: She will be out of the office for a while. (彼女はしばらくの間、オフィスを離れます。)


「しばらく」の英語訳② for a bit

よりカジュアルな文脈で「しばらく」を表す際には「for a bit」という表現が適しています。このフレーズは、特に友人や家族との会話で使われることが多く、非公式な状況での一時的な短期間を指します。

例文①: Can you wait for a bit? (ちょっと待っててくれる?)
例文②: I’m going to step out for a bit. (ちょっと外出するね。)
例文③: I need to think about it for a bit. (少し考えさせて。)

「しばらく」の英語訳③ momentarily

「しばらく」という言葉が非常に短い期間を指す場合、特に即座に起こることを示唆する際には、「momentarily」という単語が適切です。この単語は、公式な状況やビジネスシーンでよく使用されます。

例文①: The manager will be with you momentarily. (担当のマネージャーがすぐに参ります。)
例文②: The service will be resumed momentarily. (サービスは間もなく再開されます。)
例文③: Your call will be answered momentarily. (お電話、すぐにお繋ぎします。)

「しばらく」の英語訳④ shortly

「しばらく後に」という意味で使われる場合、英語では「shortly」が適切な表現です。この単語は、近い将来に何かが起こることを示す際に用いられ、ビジネス文書や公式なアナウンスメントで頻繁に見かけることができます。

例文①: The meeting will start shortly. (会議は間もなく始まります。)
例文②: We will be landing shortly. (まもなく着陸いたします。)
例文③: The results will be announced shortly. (結果はまもなく発表されます。)

「しばらく」の英語訳⑤ soon

ある出来事が近い未来に起こることを示す際には、「soon」という単語が「しばらく」という意味で使用されます。この表現は、期待や予測を含む文脈でよく使われ、日常会話からビジネスシーンまで幅広く活用されます。

例文①: I hope to see you soon. (近いうちに会えるといいね。)
例文②: The new store will open soon. (新しい店がもうすぐオープンします。)
例文③: Please reply soon. (早めに返信してください。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまで、様々な「しばらく」という意味を持つ英語表現を見てきました。それぞれの表現は似ているようでいて、使われる文脈やニュアンスに微妙な違いがあります。以下に、それぞれの表現の特徴をまとめます。

for a while:ある程度の短い期間を指す、汎用性の高い表現。
for a bit:カジュアルな会話で用いられる、短期間を指す表現。
momentarily:非常に短い期間、即座に起こることを示唆する表現。
shortly:「しばらく後に」という意味で、近い将来に何かが起こることを示す表現。
soon:近い未来に何かが起こることを示す、期待や予測を含む文脈で使用される表現。

「しばらく」を使う際によく用いられる表現

表現① wait a moment

「しばらく待つ」という意味の表現として「wait a moment」があります。これは、相手に短い時間待ってもらいたいときに使うフレーズです。

例文: Please wait a moment while I check your account. (アカウントを確認する間、しばらくお待ちください。)

まとめ

この記事では、「しばらく」という日本語を英語でどのように表現するか、そのニュアンスや文脈の違いを例文を交えて解説しました。英語には「しばらく」という概念を表す様々な表現があり、状況に応じて適切なものを選ぶことが大切です。今回紹介した表現を参考にして、自然な英会話を目指してください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話