「職業」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「職業」について考えたことはありますか?「職業」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「職業」の英語訳①occupation
「職業」の英語訳としてよく使われるのが「occupation」です。この「occupation」には、特に正式な文書やフォーマルな場面で使われるニュアンスがあります。例えば、履歴書や公式なフォームに記入する際に使われます。
「職業」の英語訳②job
「job」も「職業」として使うことができます。ただし、「job」は日常会話でよく使われ、具体的な仕事内容やポジションを指すことが多いです。例えば、「What is your job?」と聞かれたら、具体的な役割や働いている業界について答えることが期待されます。
「職業」の英語訳③profession
「profession」は専門職や高度なスキルが必要な職業を指す際によく使われます。例えば、医師や弁護士などがこれに該当します。「profession」は「occupation」よりも専門性が高いニュアンスを持っています。
「職業」の英語訳④career
「career」は、長期的な職業生活や職業の発展を指す際に使われます。特に、個人の職業の経歴やキャリアパスについて話すときに用いられることが多いです。
「職業」の英語訳⑤vocation
「vocation」は、「天職」や「使命感を持った仕事」というニュアンスを含む表現です。特に、宗教的な職業や、強い使命感を持って行う仕事に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
occupation:正式な文書やフォーマルな場面で使われる。「What is your occupation?(あなたの職業は何ですか?)」
job:日常会話でよく使われる。具体的な仕事内容やポジションを指す。「What is your job?(あなたの職業は何ですか?)」
profession:専門職や高度なスキルが必要な職業。「Medicine is a respected profession.(医学は尊敬される職業です。)」
career:長期的な職業生活や職業の発展。「She has a successful career in marketing.(彼女はマーケティングで成功を収めています。)」
vocation:天職や使命感を持った仕事。「Teaching is her true vocation.(教えることは彼女の天職です。)」
「職業」を使う際によく用いられる表現
表現① pursue a career
「pursue a career」は「職業を追求する」という意味の表現です。
例文:She decided to pursue a career in law.
(彼女は法律の職業を追求することに決めた。)
表現② switch jobs
「switch jobs」は「職業を変える」という意味の表現です。
例文:He decided to switch jobs after five years.
(彼は5年後に職業を変えることに決めた。)
「職業」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
salary | 給料 |
position | ポジション |
employment | 雇用 |
workplace | 職場 |
まとめ
いかがでしたか?「職業」の英語訳について、さまざまなニュアンスや使い方を紹介しました。どのような場面でどの訳を使うべきか、具体的な例とともに理解できたでしょうか?この情報を参考にして、正確に英語で「職業」を表現してみてください。