「タトゥー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「タトゥー」を入れたいと思ったことはありますか?それともすでに入れている方もいらっしゃるかもしれませんね。「タトゥー」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「タトゥー」の英語訳① tattoo
最も一般的な「タトゥー」の英語訳は「tattoo」です。この「tattoo」は、身体にインクを使ってデザインを彫る行為を指します。例えば、「I got a new tattoo.(新しいタトゥーを入れました。)」のように使います。
「タトゥー」の英語訳② body art
「タトゥー」を「body art」とも表現できます。この表現は、タトゥーを芸術作品として捉え、身体に施されたアート全般を指します。例えば、「She has a beautiful piece of body art on her back.(彼女の背中には美しいタトゥーがあります。)」のように使います。
「タトゥー」の英語訳③ ink
カジュアルな言い方として「ink」も使われます。特にタトゥー愛好者の間では、「I got some new ink.(新しいタトゥーを入れた。)」のように言います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
tattoo:最も一般的な表現で、身体に彫るインクのデザインを指す。例文:I got a new tattoo.(新しいタトゥーを入れました。)
body art:タトゥーを含む身体に施されたアート全般を指す。例文:She has a beautiful piece of body art on her back.(彼女の背中には美しいタトゥーがあります。)
ink:カジュアルな言い方で、特にタトゥー愛好者の間で使われる。例文:I got some new ink.(新しいタトゥーを入れた。)
「タトゥー」を使う際によく用いられる表現
表現① get a tattoo
「get a tattoo」は「タトゥーを入れる」という意味の表現です。
例文:I’m planning to get a tattoo.(タトゥーを入れる予定です。)
表現② remove a tattoo
「remove a tattoo」は「タトゥーを消す」という意味の表現です。
例文:She decided to remove her tattoo.(彼女はタトゥーを消すことにした。)
「タトゥー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
design | デザイン |
artist | アーティスト |
studio | スタジオ |
まとめ
「タトゥー」に関する英語表現は多岐にわたりますが、最も一般的な「tattoo」から、芸術的な側面を強調する「body art」、そしてカジュアルな「ink」まで、状況や文脈に応じて使い分けることが大切です。具体的な例文や関連表現を参考にして、適切な言い回しを覚えておきましょう。