「作り方」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「作り方」ってどうやって英語で言うか知っていますか?この記事では、「作り方」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。参考にしてくださいね。
「作り方」の英語訳①How to make
「作り方」の英語訳として一番よく使われるのが「How to make」です。このフレーズは、特に料理や手作りのアイテムを説明するときに使われます。例えば、「How to make a cake」(ケーキの作り方)や「How to make a handmade card」(手作りカードの作り方)などが典型的な例です。
「作り方」の英語訳②Recipe
「Recipe」も「作り方」の一つとして使われますが、これは特に料理の文脈でよく用いられます。例えば、「spaghetti recipe」(スパゲッティの作り方)や「chocolate cake recipe」(チョコレートケーキの作り方)などです。
「作り方」の英語訳③Instructions
「Instructions」も「作り方」として使われることがありますが、これは特に製品の組み立てや操作方法など、具体的なステップを説明する際に使われます。例えば、「assembly instructions」(組み立て方)や「operating instructions」(操作方法)などです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
How to make:料理や手作りのアイテムの作り方を説明する際に使います。
Recipe:特に料理の文脈で使われ、具体的な材料や手順を示す際に用いられます。
Instructions:製品の組み立てや操作方法など、具体的なステップを説明する際に使います。
「作り方」を使う際によく用いられる表現
表現① follow the instructions
「Follow the instructions」は「指示に従う」という意味の表現です。
例文:Make sure to follow the instructions carefully.(指示に注意深く従ってください)
表現② step-by-step guide
「Step-by-step guide」は「段階的なガイド」という意味の表現です。
例文:This is a step-by-step guide on how to build a website.(これはウェブサイトを作るための段階的なガイドです)
「作り方」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Ingredients | 材料 |
Procedure | 手順 |
Manual | 取扱説明書 |
Guide | ガイド |
Steps | ステップ |
まとめ
この記事では、「作り方」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説しました。「How to make」は料理や手作りアイテムの説明に、「Recipe」は特に料理の文脈で、「Instructions」は製品の組み立てや操作方法に使われます。それぞれのニュアンスを理解して、適切に使い分けましょう。