目次
「打ち合わせ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「打ち合わせ」はよく使う言葉ですよね。友達との約束、仕事のミーティング、いろいろな場面で使います。でも、「打ち合わせ」を英語でどう言うか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「打ち合わせ」の英語訳① meeting
「打ち合わせ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「meeting」です。この「meeting」は、仕事やビジネスの場で使われることが多いです。たとえば、プロジェクトの進捗を確認するための会議や、クライアントとの商談などが該当します。
「打ち合わせ」の英語訳② appointment
「appointment」も「打ち合わせ」の訳として使うことができます。ただし、こちらはビジネスよりも、医者や美容院などの予約や約束を指すことが多いです。「meeting」と比べると、個人的な約束に使われることが多いです。
「打ち合わせ」の英語訳③ discussion
「discussion」も「打ち合わせ」の一つの訳です。こちらは、特に意見交換や詳細な話し合いを行うときに使われます。例えば、チームでのブレインストーミングや、問題解決に向けた話し合いなどが該当します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
meeting:仕事やビジネスの場で使われることが多いです。プロジェクトの進捗確認や商談などが該当します。
appointment:個人的な予約や約束に使われます。医者や美容院などの予約が該当します。
discussion:意見交換や詳細な話し合いを行うときに使われます。チームでのブレインストーミングや問題解決に向けた話し合いが該当します。
「打ち合わせ」を使う際によく用いられる表現
表現① set up a meeting
「set up a meeting」は「打ち合わせを設定する」という意味の表現です。
例文:Let’s set up a meeting for next week.(来週の打ち合わせを設定しましょう。)
表現② make an appointment
「make an appointment」は「予約を取る」という意味の表現です。
例文:I need to make an appointment with the dentist.(歯医者の予約を取らないといけません。)
「打ち合わせ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
schedule | 予定を立てる |
reschedule | 予定を変更する |
agenda | 議題 |
minutes | 議事録 |
まとめ
「打ち合わせ」の英語訳には、「meeting」、「appointment」、「discussion」などがあります。それぞれの言葉は使われる場面やニュアンスが異なるので、状況に応じて適切な表現を選びましょう。例えば、ビジネスの場では「meeting」、個人的な予約には「appointment」、詳細な話し合いには「discussion」を使うと良いです。この記事が皆さんの参考になれば幸いです。