「動き」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「動き」に注目したことはありますか?「動き」を英語で表現する際に、どのような単語を使えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「動き」の英語訳①movement
「動き」の英語訳として頻繁に使われるのが「movement」です。このmovementには、物理的な位置の変化や、社会的な運動というニュアンスがあります。例えば、ダンスの動きや社会運動などで使われます。
「動き」の英語訳②motion
motionも「動き」として使うことができます。motionは特に物理的な動きや、機械の動作を指すことが多いです。たとえば、機械の動作や人のジェスチャーなどが該当します。
「動き」の英語訳③action
actionも「動き」を表す言葉として使われますが、こちらは特に行動や活動を意味します。映画やアクションシーンなどでよく使われる表現です。
「動き」の英語訳④movement
activityも「動き」として使える表現の一つです。これは特に何かをしている状態や、特定の目的を持った活動を意味します。スポーツやプロジェクトなどでよく用いられます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
movement:物理的な位置の変化や社会的な運動を意味する。例えば、ダンスの動きや社会運動。
motion:特に物理的な動きや機械の動作を指す。例えば、機械の動作や人のジェスチャー。
action:行動や活動を意味し、映画やアクションシーンなどで使われる。
activity:何かをしている状態や特定の目的を持った活動を指す。スポーツやプロジェクトなどで使われる。
「動き」を使う際によく用いられる表現
表現① take action
take actionは行動を起こすという意味の表現です。
例文:We need to take action to solve this problem.
(この問題を解決するために行動を起こす必要があります。)
表現② make a move
make a moveは動き出す、行動を起こすという意味の表現です。
例文:It’s time to make a move and start the project.
(プロジェクトを始めるために動き出す時が来た。)
「動き」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
swift | 迅速な |
fluid | 滑らかな |
energetic | エネルギッシュな |
mechanical | 機械的な |
まとめ
「動き」を英語で表現する際には、context(文脈)に応じて適切な単語を選ぶことが大切です。movementは物理的な動きや社会的な運動、motionは物理的な動きや機械の動作、actionは行動や活動、activityは何かをしている状態や特定の目的を持った活動を意味します。それぞれのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けましょう。