「よくやった」は英語で何という?例文付きで解説!

「よくやった」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「よくやった」という表現を使う機会は多いですよね。友達や同僚、家族に対して、頑張ったことを称えるために使います。では、英語で「よくやった」と言いたいときには、どのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「よくやった」の英語訳①Well done

「よくやった」の英語訳として最も一般的なのが「Well done」です。この表現は、仕事や学校での成果を称えるときに使われます。例えば、プロジェクトを成功させた同僚に対して「Well done!」と言うことができます。

左の画像

Well done on your presentation!
(プレゼンテーション、よくやったね!)
右の画像

Thank you! I worked really hard on it.
(ありがとう!一生懸命取り組んだんだ。)

「よくやった」の英語訳②Good job

「Good job」も「よくやった」としてよく使われます。この表現は、特にカジュアルな場面で使われることが多いです。例えば、友達が試験に合格したときに「Good job!」と言うことができます。

左の画像

Good job on passing your exam!
(試験に合格してよくやったね!)
右の画像

Thanks! I was so nervous.
(ありがとう!すごく緊張したよ。)

「よくやった」の英語訳③Nice work

「Nice work」もまた、「よくやった」として使われる表現です。このフレーズは、特に職場やプロジェクトでの成果を称えるときに使われます。例えば、同僚が新しい企画を成功させたときに「Nice work!」と言うことができます。

左の画像

Nice work on the new project!
(新しいプロジェクト、よくやったね!)
右の画像

I appreciate it! It was a team effort.
(ありがとう!チーム全体の努力だったよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

  • Well done:仕事や学校での成果を称える際に使う。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。
  • Good job:特にカジュアルな場面で使われる。友達や家族に対してよく使われる。
  • Nice work:職場やプロジェクトでの成果を称える際に使う。ややフォーマルな場面で使用されることが多い。

「よくやった」を使う際によく用いられる表現

表現① Keep up the good work

Keep up the good workは「その調子で頑張って」という意味の表現です。

左の画像

Keep up the good work!
(その調子で頑張って!)
右の画像

I will, thank you!
(そうするよ、ありがとう!)

「よくやった」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
effort 努力
achievement 成果
success 成功

まとめ

いかがでしたか?「よくやった」を英語で表現する際には、状況や相手に応じて適切なフレーズを選ぶことが大切です。Well doneはフォーマル・カジュアル両方の場面で使え、Good jobはカジュアルな場面で、Nice workは職場やプロジェクトでの評価に適しています。これらの表現を使いこなして、英語でのコミュニケーションをより円滑にしましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話