「storm」の意味は?どのように使う?
英単語「storm」は、自然現象としての激しい風雨や雷を伴う状態を表す単語です。また、突然の激しい出来事や感情の爆発、さらに何かを急速に攻撃したり勢いよく進む様子も示します。ここでは、「storm」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。
- 暴風雨(あらし)
- 激しい感情の爆発
- 急襲、強襲
①「暴風雨(あらし)」の場合の使い方
「storm」は、風や雨が非常に激しい天候を指します。具体的には、大風や雷を伴うような荒れた天気の状況を表現する際に使われます。
例文:The storm last night was so strong that it knocked down trees.(昨夜の嵐はとても強く、木を倒してしまった。)
例文:We had to postpone the barbecue because of the storm.(嵐のため、バーベキューを延期しなければなりませんでした。)
例文:The storm clouds gathered quickly in the sky.(嵐の雲が空に素早く集まった。)
②「激しい感情の爆発」の場合の使い方
感情が激しく爆発する様子を「storm」と表現します。何かに対して強い怒りや悲しみ、または喜びが突如として湧き上がるときに使います。
例文:Her storm of anger surprised everyone in the meeting.(彼女の怒りの爆発は会議中の全員を驚かせた。)
例文:After hearing the news, he was swept by a storm of emotions.(そのニュースを聞いて、彼は感情の嵐に襲われた。)
例文:The speech triggered a storm of applause from the audience.(そのスピーチは観客からの拍手の嵐を引き起こした。)
③「急襲、強襲」の場合の使い方
「storm」は、物理的に何かを攻撃したり、勢いよく突入することも指します。特に、戦術的に建物や場所を急襲する際に使うことがあります。
例文:The army stormed the fortress at dawn.(軍隊は夜明けに要塞を急襲した。)
例文:Protesters stormed the government building demanding change.(抗議者たちは変化を求めて政府の建物を襲撃した。)
例文:The team stormed into the finals with a series of victories.(チームは勝利を重ね、勢いよく決勝に進出した。)
実際の使用例
これまでに「storm」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Did you hear the storm last night?
(昨夜の嵐の音を聞きましたか?)
B: Yes, it was so loud that I couldn’t sleep.
(ええ、とても大きな音で眠れませんでした。)
A: She stormed out of the room after the argument.
(彼女は口論の後、部屋を勢いよく出て行きました。)
B: I hope things settle down soon.
(早く落ち着くといいですね。)
「storm」と似ている単語・同じように使える単語
tempest
「tempest」は、特に海上での激しい暴風雨を指します。「storm」と似ていますが、より詩的な表現として使われることが多いです。
例文:The ship sailed through the tempest bravely.(船は勇敢に暴風雨の中を航行した。)
gale
「gale」は、特に強い風や嵐を指す言葉で、「storm」と同様に使われますが、風の強さに焦点を当てています。
例文:The gale blew all night, causing lots of damage.(強風が一晩中吹き続け、多くの損害をもたらした。)
それぞれの使い分け方
「storm」:一般的な暴風雨や感情の爆発、急襲を示します。
「tempest」:詩的な表現で、特に海上の激しい暴風雨を指します。
「gale」:風の強さに焦点を当てた強風を指す言葉です。
「storm」を含む表現・熟語
「storm」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① storm in a teacup(ティーカップの中の嵐)
例文:Their argument was just a storm in a teacup.(彼らの口論はただの小さな騒ぎだった。)
② take by storm(嵐のように席巻する)
例文:The new movie took the audience by storm.(その新しい映画は観客を席巻した。)
③ weather the storm(嵐を乗り越える)
例文:The company managed to weather the storm during the economic crisis.(その会社は経済危機の間、なんとか嵐を乗り越えた。)
