「hot stuff」は、海外でよく使われているスラングです。stuff は「もの」という意味で広く使われる単語ですが、hot stuff が「温か~いもの」を指すわけではありません。
スラングとしての hot stuff にも複数の意味合いがあります。
hot stuff は「流行っているもの」
「hot news」(ホットニュース)が「最新のニュース」を表すように、「hot stuff」は「最新のもの」つまり「今流行っているもの」を意味します。
- Snowboarding is hot stuff among us.(私たちの仲間内ではスノーボードが流行っている)
- That big T-shirt is hot stuff this year.(あの大きなTシャツは今年の流行りなんですよ)
hot stuff は「セクシーな人」
「hot」は、「sexy」「beautiful」「attractive」と同じように、セクシーだったり、魅力的な人に対して使います。そこから、「hot stuff」は、セクシーな人を指す言葉として使われています。なお、「hot stuff」は「不可算名詞」なので、「hot stuff」の前に「a」などは付けません。
- That girl is really hot stuff.(あの女性はすごくセクシーだ)
hot stuff は「並外れたやつ」
「hot stuff」は、並外れて良い、面白い、興奮する人/物に対しても使われます。
- He thought he was really hot stuff.(彼は自分自身が実に重要な存在であると考えていた)
- Don’t underestimate him. He’s really hot stuff.(彼を見くびらないほうがいい。彼は本当に優秀なんだよ)
- That soccer team is hot stuff this year.(今年のあのサッカーチームは素晴らしいね)