英会話の話題の多くは「最近身近に起きた出来事」でしょう。英語で「最近」「近頃」を意味する言い方には、「lately」「recently」「these days」といった表現があります。
「lately」も「recently」も「these days」も、それぞれ微妙に意味合いや使いドコロが違います。比較しつつ違いをしっかり把握しましょう。
「lately」は「過去から現在まで」を指す
「 lately」は、過去の時点から始まり「今も続いている」事柄に対して使われる表現です。時間の流れを包括しているともいえます。そのため、多くの場合は完了形の文章に伴う形で用いられます。特に疑問文や否定文で使われやすい語ですが、肯定文で用いられることもあります。
日本語では「近頃」「この頃」「最近」などと訳されます。
最近は寝不足に悩まされています。
このところ雨が降っていません
近頃は何していたの?
「recently」は特定の出来事に注目する
「lately」が過去から今までを包括するイメージとすれば、この「recently」は過去のある出来事を特にピックアップして示すイメージといえます。過去の特定の出来事を指し示す役割上、過去形の文章でも完了形の文章でも用いられます。
日本語では「この間」「最近」などと訳されます。
彼女は先頃に結婚しました
最近パソコンを使い始めました
「these days」や「nowadays」は過去との対比
「these days 」や「nowadays」といった表現は、過去の状況、環境や営みなどと対比させて現在のようすを述べる場合に用いられます。主に現在形または現在進行形の文章で使われます。
「these days」と「nowadays」は意味的にはほぼ同じですが、「nowadays」の方がよりフォーマルなニュアンスがあります。
日本語では「最近は」「近頃は」のように訳されます。
昨今は世知辛い世の中になった
近頃はポップ歌手が多すぎる
今ではとても手軽に海外へ行くことができる
その他の「最近」を表す表現
上記以外にも「最近」を表す表現はいくつかあります。それぞれ lately や recently のように完了形、過去形で使うという特徴があるので、正しい認識が必要です。
lately のニュアンスに近いもの
- of late
- latterly
スペルからも想像が付くように lately と同様の用法で使われます。そのため、主に、完了形で用いられますが、こちらは疑問文や否定文で使われやすいわけではありません。
最近とても仕事に忙しい
最近彼はアシスタントマネージャーとして働いている
recently のニュアンスに近いもの
- not long ago
- a short time ago
これらは recently と似たように過去形とともに使われます。しかし、 ago は過去の一点を示すため、完了形の様に「期間」を示す用法と相性が悪いです。
そのため、recently とは少々異なり、過去形の時のみ用いられます。
つい最近彼は近所に引っ越してきた
彼らは最近リニアモーターカーを作ることを決めた
実際の期間を示して「最近」を表すもの
- in the last few days
in the last few weeks
in the last few months - in the past few days
in the past few weeks
in the past few months
ここ「数日、数週間、数ヶ月」と具体的な期間を示し方法です。出来事がどれくらい「最近」というニュアンスを伝えることができます。
in +期間は文字通り期間の長さを表す表現なので、過去の一点を示す過去形の中ではなく、期間を表す完了形との相性がよいです。
そのクーデターのせいで、最近は(ここ数週間は)泥棒が多発している
ここ最近(数ヶ月)彼女は夫の文句ばかり言っている
最近と似た意味の語
- just now
just now は「ついさっき」と言う意味で、最近よりもさらに近い過去のことを表します。
過去形とともに使われることもありますが、現在形とともに使われると「さっき」ではなく「今」を強調した意味になるので、時制からどのような意味か読み取る必要があります。
・過去形
彼女はついさっきまだ空席があると言ったのに、もう見つけられない
・現在形
彼は彼女に振られたから今は落ち込んでいるけど、大丈夫。すぐに良くなるよ